Английский - русский
Перевод слова Square
Вариант перевода Квадратный

Примеры в контексте "Square - Квадратный"

Примеры: Square - Квадратный
Remember: we are one of the world's most densely populated countries, with over 1,200 people per square kilometre - 40 times the density of the United States. Не забывайте, что мы являемся одной из самых густонаселенных стран мира, где на один квадратный километр приходится 1200 человек, что в 40 раз превышает плотность населения Соединенных Штатов.
An example of this type of cost adjustment for operating expenses would be a change in rate per square foot due to a relocation of premises. Примером данного типа стоимостной корректировки по статье «Оперативные расходы» было бы изменение ставки платы за квадратный фут при переезде в другие помещения.
(b) The number of inhabitants per square kilometre is rising; Ь) растет показатель количества жителей на один квадратный километр;
Following a comprehensive analysis of sites, the results were consolidated and levelled to create an average dollar per square foot baseline, which was then incorporated in the cost models. После всестороннего анализа этих мест полученные результаты были сведены и усреднены в целях расчета базовых средних затрат в долларах на квадратный фут, данные которого затем были использованы в моделях исчисления расходов.
By virtue of its place as the country with the greatest biodiversity per square kilometre in the world, which makes it highly vulnerable, Colombia is committed to measures that mitigate the effects of climate change and enable us to adapt to them. Еще одно обязательство Колумбии - как страны, обладающей благодаря своему месторасположению самым богатым в мире биоразнообразием на квадратный километр, что делает ее чрезвычайно уязвимой, - принять меры, которые смягчат последствия изменения климата и позволят нам адаптироваться к ним.
Malta was the most densely populated European Union member State, with nearly 1,300 persons per square kilometre, and the huge influx of illegal immigrants had led to an unsustainable situation. Мальта является наиболее плотно населенным государством - членом Европейского союза, с плотностью почти 1300 человек на квадратный километр, и крупный приток незаконных иммигрантов привел к образованию неуправляемой ситуации.
The monthly lease payments made by UNICEF consisted of a base rent of $32.50 per square foot from 12 January 1994 until the expiration date, plus actual operating expense escalation for taxes, repairs and maintenance costs, all of which were recorded as outright expenses. Ежемесячные арендные платежи ЮНИСЕФ складываются из базовой арендной платы из расчета 32,50 долл. США за квадратный фут с 12 января 1994 года по дату истечения срока аренды и фактических текущих расходов на оплату налогов, ремонт и эксплуатацию здания, которые учитываются как прямые расходы.
What is the square root of pi times ten divided by the speed of light squared. Сколько будет квадратный корень из Пи умноженного на десять и деленное на скорость света с квадрате?
With a bite of 5,000 pounds per square inch, the fate of the young gazelle is sealed, С укусом 5000 фунтов на квадратный дюйм, судьба молодой газели решена,
Topmarks: square board (diagonals horizontal and vertical), upper half painted green and lower half white 3. Use of marks Топовый знак: квадратный щит (с горизонтальными и вертикальными диагоналями), верхняя половина которого окрашена в зеленый, а нижняя - в белый цвет,
The Corporation has proposed to set the initial rent at $60 per rentable square foot for the first seven years, followed by net rent increases of 18 per cent every five years thereafter. Корпорация предложила установить на первые семь лет начальную арендную плату в размере 60 долл. США за квадратный фут арендуемой площади, после чего каждые пять лет проводить чистое увеличение арендной платы на 18 процентов.
Should the General Assembly seek a building smaller than the sizes of either building as presented herein, either new building could be reduced in size, although the cost per square foot would rise. Если Генеральная Ассамблея сочтет необходимым строительство здания меньшего размера, чем те, которые представлены в настоящем докладе, любое из этих новых зданий может быть уменьшено; следует учитывать, что это приведет к росту удельных расходов на квадратный фут.
The rural population refers to persons living outside centres with a population of 1,000 and outside areas with 400 persons per square kilometre. Под сельским населением имеются в виду люди, проживающие за пределами населенных пунктов, имеющих 1000 жителей, и за пределами районов с плотностью населения в 400 человек на квадратный километр.
The added complications associated with the presence of landmines and to a lesser extent other ERW and will lead to a progressive increase in the risks involved in clearance, in the difficulty of detection and in the time per square metre required to complete the task. Дополнительные осложнения, связанные с присутствием мин и, в меньшей степени, других ВПВ, ведут к постепенному росту рисков, связанных с удалением, трудности обнаружения и увеличения времени из расчета на квадратный метр, требуемого для выполнения поставленной задачи.
The cost of a permanent structure, according to the estimate above, is $1,264 per square metre for construction, or $1,745 per square metre inclusive of all project costs (architect fees, project management and contingency). Согласно представленной выше смете, расходы на постоянные помещения составляют 1264 долл. США за квадратный метр с учетом строительства или 1745 долл. США за квадратный метр с учетом всех расходов по проекту (включая гонорар архитектора, расходы на управление проектом и непредвиденные расходы).
If we assume that the square root of two is a rational number, then we can say that the square root of two is A over B, where A and B are whole numbers and B is not zero. Если мы предположим, что квадратный корень из двух является рациональное число, то мы можем сказать, что квадратный корень из двух является более В... где А и В целые числа, а В не равно нулю.
In addition, $14 per square foot was provided for utilities, management and maintenance costs, resulting in an estimated cost for the rental of premises of $59 per square foot for 2002. Кроме того, на покрытие коммунальных и ремонтно-эксплутационных расходов предусматривалось еще 14 долл. США за квадратный фут, в результате чего сметная стоимость аренды помещений в 2002 году составляла 59 долл. США за квадратный фут.
Similarly, the estimated construction cost of the temporary North Lawn Building, excluding United Nations-specific requirements, was $584 per square foot, compared with $615 per square foot for a typical conference facility. Аналогичным образом, сметные потребности на строительство временного здания на Северной лужайке, за исключением специальных потребностей Организации Объединенных Наций, составили 584 долл. США на квадратный фут по сравнению с 615 долл. США на квадратный фут в типичном конференционном здании.
The space has increased by 106 per cent, while the rent has increased by 160 per cent; this corresponds to a one-third rise in the price per square foot (from $3 to $4 per square foot per month). Площадь увеличилась на 106 процентов, а размер арендной платы вырос на 160 процентов; в результате цена одного квадратного фута увеличилась на треть (с 3 до 4 долларов за квадратный фут в месяц).
The castle was highly symmetric, with a rectangular outer wall, reinforced with square towers at the corners and on each side, surrounding a square inner enclosure with four corner towers and one on the west wall. Крепость отличалась высокой симметричностью, с прямоугольными стенами, армированными квадратными башнями по углам и по бокам, окружающими внутренний квадратный корпус с четырьмя угловыми башнями и одной башней на западной стене.
With a population of 123.15 million (2001), Bangladesh is one of the most densely populated countries of the world. Its population density is 834 per square kilometer. С населением 123,15 млн. человек (2001 год) Бангладеш является одной из самых густонаселенных стран мира с плотностью населения 834 человека на квадратный километр.
The increase in rental charges over those for the 2004-2005 biennium is due to the increase in the charge per square metre, from $1.00 to $1.50. Увеличение арендной платы за эти помещения в двухгодичный период 2004 - 2005 годов объясняется ростом платы за квадратный метр с 1 долл. США до 1,5 долл. США.
It was also available as a four-door pillarless hardtop that looked like a huge, square coupé, and a wagon, which had more of a utilitarian role than the sedans. Он также был доступен в четырёхдверном кузове со складной жесткой крышей, который выглядел как огромный, квадратный купе, и в кузове универсал, имевший больше утилитарную роль, нежели седаны.
One can control the density of laying with a simple calculation: the required quantity of insulation per square meter is equal to the weight of the bag, divided by the required density of layering. Проконтролировать плотность укладки можно простым расчетом: необходимое количество утеплителя на один квадратный метр равно весу мешка, деленному на необходимую плотность укладки.
Bathed in polarized light and cut in cross-section, this ancient ice reveals itself as a mosaic of colors, each one showing how conditions at depth in the ice have affected this material at depths where pressures can reach a ton per square inch. Выкупанный в поляризованном свете и разрезанный в поперечном сечении этот древний лёд открывается мозаикой цветов, каждый из которых отражает, как условия в глубине льда повлияли на материал на глубине, где давление достигает 150 кг на квадратный см.