Английский - русский
Перевод слова Square
Вариант перевода Квадратный

Примеры в контексте "Square - Квадратный"

Примеры: Square - Квадратный
The rural population is about 5% and the urban population about 95% of the total, and the density is 6,727 inhabitants per square kilometre, according to the 2006 census. Городское население составляет 95 %, плотность населения 6727 человек на квадратный километр (2006 г.).
Population per square kilometer in 2005 was 31 in the US, compared with 53 in Mexico, 138 in China, 246 in the United Kingdom, 337 in Japan, and 344 in India. Плотность населения на квадратный километр в 2005 году составляла 31 в США, по сравнению с 53 в Мексике, 138 в Китае, 246 в Великобритании, 337 в Японии и 344 в Индии.
The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0. Единичная матрица - квадратный массив, в котором элементы по главной диагонали равны 1, а все остальные элементы равны 0.
These decrees provided for support to ecological farms in areas with an average land price of CK 4.01 per square metre and higher, and in areas which are less favourable for farming. Эти постановления предусматривают оказание поддержки экологическим сельским хозяйствам в районах, где средняя цена земли за квадратный метр составляет 4,01 чешской кроны и более, и в районах с менее благоприятными условиями для ведения сельского хозяйства.
And I used this slide showing how valuable the raw land is in a place like New York City: notice, land that's worth thousands of dollars, in some cases, per square meter. Я использовал этот слайд, показывая, насколько ценна земля в таких местах, как центр Нью-Йорка. Обратите внимание, в некоторых случаях земля стоит тысячи долларов за квадратный метр.
Thanks to the efforts of intrepid voyagers in the last three centuries - actually, we know also thanks to satellite technology, of course - we know almost every single square meter of our planet's surface. Благодаря усилиям отважных исследователей за последние три века, - и, кроме того, благодаря спутниковой технологии, - мы знаем почти каждый квадратный метр на поверхности нашей планеты.
The main cause identified for this was the conversion of farmlands into human settlements owing to the high population growth and the doubling of population density per square kilometre of arable land (from 306 to 743 persons). Основной причиной этого является отвод сельскохозяйственных земель под населенные пункты в результате роста численности населения и удвоения плотности населения на квадратный километр орошаемых земель (с 306 до 743 человек).
In Ukraine 7.4 million hectares of the best soil in the world have been contaminated with more than 0.1 curie of radiation per square kilometre. На Украине загрязнено (свыше 0,1 кюри на квадратный километр) 7,4 млн. гектаров лучших земель в мире!
Another method of calculating compensation may be to establish a maximum monthly rent expressed in terms of amounts for each square metre of building space or hectare of land for use throughout the entire mission area. Другим методом исчисления размера компенсации может быть метод определения размере максимальной месячной арендной платы, исчисленного на основании расценок арендной платы за квадратный метр жилой площади или гектар земли для использования в рамках всего района деятельности миссии.
It is a very poor and deprived area with no natural resources - not even water - and constitutes the most densely populated area in the world per square kilometre, with a population of more than 1.3 million people. Это очень бедный и скудный район, лишенный природных ресурсов, даже воды, и он представляет собой район с самой большей в мире плотностью населения на один квадратный километр - здесь проживает более 1,3 миллиона человек.
Accordingly, the estimated requirement under rental of premises included provision of office space for the Fund for 24 months, calculated using a rental rate of $59 per square foot. В соответствии с этим сметные ассигнования на аренду помещений включали ассигнования на аренду служебных помещений для Фонда в течение 24 месяцев из расчета ставки арендной платы в размере 59 долл. США за квадратный фут.
The population density of the CHT area is only 78.2 persons per square kilometre, as compared to the much higher 755 persons per km2 density nationally. Плотность населения в Читтагонгском Горном районе составляет 78,2 человека на квадратный километр, в то время как самая высокая плотность в стране - 755 человек на квадратный километр.
The wallcharts show that, in 2005, urban settlements occupied 2.7 per cent of the world's land area, yielding an average urban population density of 906 persons per square kilometre of urban land area. Эти настенные диаграммы показывают, что в 2005 году городские поселения занимали 2,7 процента мировой суши, что соответствует средней плотности городского населения на уровне 906 человек на квадратный километр городской территории.
However, through legislation, the Government has protected the segment of the population that traditionally rents land by making it possible for people to purchase their housing plots for 10 cents or, in some cases, $2.50, per square foot. Однако правительство приняло законодательство по защите тех групп населения, которые традиционно арендуют землю, с тем чтобы люди смогли приобрести занимаемые ими участки с жильем по цене 10 центов или в некоторых случаях 2 долл. 50 центов США за квадратный фут.
I would therefore like to stress that if every square metre of land that is inaccessible because of landmines could once again become productive, many children, especially in Africa, would be spared from hunger. В этой связи я также хотел бы подчеркнуть, что если бы каждый квадратный метр земли, которая является недоступной в силу того, что она заминирована, мог бы вновь стать производительным, многие дети, особенно в Африке, забыли бы, что такое голод.
The United Nations Office at Geneva would be responsible for the payment of those services, at the fixed rate of SwF 78 (or approximately $54) per square metre per year, until the end of the year 2000. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве будет нести ответственность за оплату этих услуг по фиксированной ставке в 78 швейцарских франков (или примерно 54 долл. США) за квадратный метр в год до конца 2000 года.
b The highest lease rate used for commercial space in New York in the vicinity of Headquarters in 2005 is $45 per square foot. Ь Самая высокая используемая ставка арендной платы за предоставляемые на коммерческой основе помещения в Нью-Йорке вблизи Центральных учреждений в 2005 году составляет 45 долл. США за квадратный фут.
For example, 52 per cent of our population is less than 19 years of age, 51 per cent of our people live in rural areas and the population density is 10.9 persons per square kilometre, which increases the cost of infrastructural development. Например, 52 процента нашего населения составляет молодежь в возрасте не старше 19 лет, 51 процент наших людей проживает в сельских районах, а плотность населения составляет 10,9 человек на квадратный километр, что повышает расходы на развитие инфраструктуры.
Population density in these regions more than doubled in this period, from 25 to 59 persons per square kilometre, compared to an increase from 17 to 25 persons per km2 in more developed regions. За данный период плотность населения в этих регионах более чем удвоилась - с 25 до 59 человек на один квадратный километр, тогда как в более развитых регионах данный показатель возрос с 17 до 25.
Apart from its efficiency and transparency, among the ITF's most visible achievements are a low overhead cost of 3 per cent and a low demining cost per square metre of $1.70. Помимо эффективности и транспарентности наиболее заметными достижениями МЦФ являются низкие накладные расходы в размере З процентов и низкие расходы на разминирование на квадратный метр в размере 1,70 долл. США.
The international standard ISO 216 defines sizes of paper sheets using the 2, in which the long side of a rectangular sheet of paper is the square root of two times the short side of the paper. Международный стандарт ISO 216 определяет размеры листов бумаги с помощью 2 - длинная сторона прямоугольного листа бумаги в квадратный корень из 2 раз длинней короткой стороны.
The first 4 primes p for which 15347 has a square root mod p are 2, 17, 23, and 29 (in other words, 15347 is a quadratic residue modulo each of these primes). Первые 4 простых числа p для которых у 15347 есть квадратный корень по модулю p, равны 2, 17, 23, и 29 (Другими словами, 15347 является квадратичным вычетом для этих простых чисел).
The criteria for providing support for an applicant who farms ecologically on arable land with an average price of CK 4.01 per square metre and higher and in less favourable areas on permanent grasslands are: Для оказания поддержки заявителю, который применяет экологические методы ведения сельского хозяйства на обрабатываемых землях со средней ценой в 4,01 или более чешских крон за квадратный метр и на постоянных пастбищах, находящихся в менее благоприятном положении, применяются следующие критерии:
The United Nations Children's Fund (UNICEF) cites a figure of almost 2 million people: 130,000 people displaced from the contaminated zones in Belarus, and 1.8 million people who still live in regions with a contamination of more than 5 curies per square kilometre. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) приводит цифру в почти 2 миллиона человек: 130000 человек, перемещенных из загрязненных зон в Беларуси, и 1,8 миллиона человек, которые по-прежнему проживают в районах, где уровень загрязнения превышает 5 кюри на квадратный километр.
In Ukraine, 2 million children out of a total child population of 12 million live in contaminated zones (5 curies and above per square kilometre), while 900,000 of these are still living in risk zones. На Украине из общей численности детей в 12 млн. человек 2 млн. детей живут в зараженных зонах (5 кюри и выше на квадратный километр), а 900000 из них по-прежнему живут в зонах риска.