Английский - русский
Перевод слова Spring
Вариант перевода Осенью

Примеры в контексте "Spring - Осенью"

Примеры: Spring - Осенью
CEB meets formally twice a year, in spring (in Europe) and in autumn (in New York); and conducts business through e-mail throughout the year. КСР официально собирается дважды в год - весной (в Европе) и осенью (в Нью-Йорке), а в остальное время решает текущие вопросы в режиме переписки по электронной почте.
Around 200 delegates from permanent missions of developing, transition and developed countries participated in the sessions in the autumn and spring of 2011 - 2012. Осенью и весной 2011-2012 годов в работе сессии приняло участие примерно 200 делегатов из постоянных представительств развивающихся стран, стран с переходной экономикой и развитых стран.
The call would be issued in autumn 2012 for response in the spring of 2014 to help National Focal Centres in their planning and to ensure a broad response. Просьбу предлагается распространить осенью 2012 года, с тем чтобы ответы были получены весной 2014 года, что позволит национальным координационным центрам спланировать работу и обеспечить получение ответов от широкого круга сторон.
Flowers in spring, cuckoos in summer, the moon in autumn ÷веты весной, бабочки летом, луна осенью
The lead into the summer heat wave in 2010 began as an abnormally warm autumn and spring in 2009-2010. «Подготовка» к «аномальной» летней жаре 2010 года началась аномально тёплой осенью 2009 и весной 2010 года.
The leader of this dispute, William of Saint-Amour, had published an anti-mendicant pamphlet, De periculis novissimorum temporum (On the Dangers of the Last Days) between the fall of 1255 and spring of 1256. Зачинщик спора, Уильям Сен-Амур, опубликовал противонищенствующий памфлет, De periculis novissimorum temporum (Об опасности последних дней) между осенью 1255 и весной 1256 гг.
The western part of Gobustan is more precipitated in autumn and spring than eastern part of Gobustan since Kura lowlands covers the western part. Западная часть Гобустана более увлажнена осенью и весной, чем восточная часть Гобустана, поскольку Куринская низменность охватывает западную часть.
In Welsh folklore, the Cŵn Annwn or "Hounds of Annwn" ride through the skies in autumn, winter, and early spring. В валлийском фольклоре Cŵn Annwn (англ.)русск. или «гончие Аннуна» неслись по небесам осенью, зимой и ранней весной.
The resort is closed during autumn due to storms, and in the spring - because of the melting of ice on Lake Baikal. Осенью лечебница закрыта из-за штормов, весной - из-за таяния льда на Байкале.
The only measure is a one-time garbage collection in the territories of municipalities, initiated by public organizations of the Saratov region and "subbotniks", which are held in the spring and autumn. Единственной мерой являются разовые акции по уборке мусора на территориях муниципальных образований, инициированные общественными организациями Саратовской области и «субботники», которые проводятся весной и осенью.
The construction was supposed to be started in late autumn, but due to the frosts, all the work were moved to the spring, 1913. Строительство предполагалось начать поздней осенью, но из-за морозов работы перенесли на весну 1913 года.
Lithuanian folkrock band Atalyja formed in the autumn of 1998, and in the spring of 1999 they made their debut in Kaunas, in postfolk festival "Suklegos". Группа была основана осенью 1998 г, а весной 1999 состоялся её дебют в Каунасе, на фестивале неофолка "Suklegos".
Its dietary composition also shifts seasonally, mostly reflecting the greater availability of shrimp in summer and fall and cumaceans in winter and spring. Кроме того, состав рациона меняется сезонно, отражая наибольшую доступность креветок весной и осенью, а кумовых раков зимой и весной.
The climate is mild continental with high humidity, having sultry summers and foggy winters; precipitation is normal, usually happens in spring and autumn. Климат здесь умеренно-континентальный с высокой влажностью, знойными летними месяцами и туманными зимами; осадки в пределах нормы, как правило, весной и осенью.
Artists and songwriters were allowed to submit up to three songs each with an exception to this rule for songwriters who participated in songwriting camps organised by the Estonian Song Academy in spring and autumn 2017. Исполнители и композиторы имели право подать до трех песен каждый, за исключением композиторов, участвовавших в творческих слётах, организованных Эстонской песенной академией весной и осенью 2017.
It has been the practice of the Tribunal, since its establishment in 1950, to meet at Geneva in the spring and at Headquarters in the fall. Со времени его учреждения в 1950 году Трибунал проводил сессии в Женеве весной и в Центральных учреждениях осенью.
Subject to the Commission's decision on the future work in the area of electronic commerce, arrangements have been made for two one-week sessions of the Working Group in the spring and autumn of 2006, as reflected in paragraphs 46 and 52 below. При условии принятия Комиссией решения о будущей работе в области электронной торговли были приняты меры к проведению двух однонедельных сессий Рабочей группы весной и осенью 2006 года, как об этом говорится в пунктах 46 и 52 ниже.
In 1999, the Tribunal will devote four weeks of meetings to non-judicial work, two weeks each in the spring and autumn. В 1999 году Трибунал посвятит четыре сессионных недели (по две недели весной и осенью) несудебной работе.
A provisional time schedule foresees the wide circulation of a first draft of the Electricity Law in spring 1998 for comments, and for approval by Parliament in autumn 1998. Предварительным планом предусматривалось широкое распространение первого проекта закона об электроэнергии весной 1998 года для внесения в него замечаний и принятия парламентом осенью 1998 года.
In 1992 it took place in late autumn (November-December), whereas in 1995 in late spring, early summer (May-June). В 1992 году такой сбор состоялся поздней осенью (ноябрь-декабрь), в то время как в 1995 году это было сделано в конце весны - начале лета (май-июнь).
In the autumn of 1997 and spring of 1998, the Government held a series of conferences and seminars on the issue of workforce diversity in the sphere of public administration. Осенью 1997 года и весной 1998 года правительство провело серию конференций и семинаров по вопросу многообразия рабочей силы в сфере государственного управления.
Work to be undertaken: The Working Party will organize a workshop on land markets in Tirana in spring 2000 and in Spain in autumn 2000. Предстоящая работа: Рабочая группа организует рабочее совещание по рынкам земли в Тиране весной 2000 года и в Испании осенью 2000 года.
We do hope that the positive atmosphere in the First Committee this autumn will influence the deliberations in the Preparatory Committee next spring. Мы надеемся, что позитивная атмосфера, в которой проходит работа Первого комитета этой осенью, окажет положительное влияние на дискуссии Подготовительного комитета, который начнет свою работу будущей весной.
During its next regular session, the Board will consider the issue of having two regular sessions, one in the spring, the other in the autumn. В ходе своей следующей очередной сессии Совет рассмотрит вопрос о проведении двух очередных сессий, одной - весной и другой - осенью.
Sampling at the Cuchiurgan reservoir under a specific programme was conducted in autumn 2003, spring 2004 and autumn 2004. Отбор проб в Кучуганском водохранилище в соответствии с целевой программой проводился осенью 2003 года, весной 2004 года и осенью 2004 года.