Floods often occur in spring and autumn. |
Весной и осенью нередко случаются наводнения. |
Significant variations in the flow regime due to melting snow in spring and low discharges in autumn greatly affect the quality of water. |
Значительные изменения режима потока, вызванные таянием снегов весной, и низкий сток осенью в большой степени влияют на качество воды. |
Two sessions are held in the fall and spring. |
Осенью и весной проводятся две сессии. |
Let the roads that diverged in the fall converge in the spring. |
Пусть те пути, которые разошлись осенью, вновь сольются весной. |
A workshop scheduled for autumn 2010 would be shifted to spring 2011. |
Рабочее совещание, которое было намечено провести осенью 2010 года, будет организовано весной 2011 года. |
Other reviews will take place in spring and late autumn 2009. |
Другие обзоры состоятся весной и поздней осенью 2009 года. |
Those priorities were reviewed and adapted in the spring of 2005 and the fall of 2007. |
Эти приоритетные задачи пересматривались и корректировались весной 2005 года и осенью 2007 года. |
Series I, II and III take place in the spring, summer and autumn of 1941. |
Действие 1-3 сезонов сериала происходят весной, летом и осенью 1941 года. |
Most plants flower in the spring; however, some also flower in the fall. |
Большинство растений цветут весной, однако некоторые также цветут осенью. |
In the spring and in the autumn hazardous people gather here, as a rule, are proud of the trophies. |
Весной и осенью сюда съезжаются азартные люди и, как правило, гордятся своими трофеями. |
The pilot was filmed on location on Long Island, New York in the spring and fall of 2008. |
Пилотный эпизод был снят на Лонг-Айленде, Нью-Йорк весной и осенью 2008 года. |
Thus, the Working Group will need two more working group sessions (fall 2015 and spring 2016) to complete this guide to enactment. |
Таким образом, на завершение работы над руководством по принятию Рабочей группе понадобится еще две сессии (осенью 2015 и весной 2016 года). |
The project started in the fall of 2008, and continued until spring 2014. |
Проект начат осенью 2008 года и продолжался до весны 2014 года. |
In the fall, winter, and spring, it mainly ate beechnuts, acorns, and chestnuts. |
Осенью, зимой и весной, он в основном питался орехами, желудями и каштанами. |
They resumed playing regionally in late spring 2010 and nationally in fall 2010. |
Они возобновили концерты, начинав с нескольких штатов, в конце весны 2010, а по всей стране - осенью 2010. |
Winter, in the autumn and early spring this ground flows down on road a part, polluting and so not pure city. |
Зимою, осенью и ранней весною эта земля стекает на проезжую часть, загрязняя и так не чистый город. |
It envisaged holding the 20th meeting in spring 1997 in Greece with a follow-up meeting in autumn of the same year in Egypt. |
Оно запланировало провести двадцатую сессию весной 1997 года в Греции, а последующее совещание - осенью того же года в Египте. |
Proposals for amendments to the Independent Schools Act will be circulated for consultative comment in autumn 2006 and submitted to the Storting in spring 2007. |
Предложения о внесении поправок в Закон о независимых школах будут разосланы осенью 2006 года для получения консультативных замечаний и представлены стортингу весной 2007 года. |
A performance arts festival is held in the autumn and a creative visual arts exhibition in the spring. |
Осенью проводятся фестивали исполнительского искусства, а весной организуются выставки произведений визуального искусства. |
ISWGNA: Working group meetings, autumn and spring 2001-2003 |
МРГНС: Совещание Рабочей группы осенью и весной 2001-2003 годов |
Six short courses for Geneva-based diplomats were offered in the spring and autumn sessions of 2010, in cooperation with relevant UNCTAD divisions. |
Весной и осенью 2010 года для работающих в Женеве дипломатов проведено шесть краткосрочных курсов, организованных в сотрудничестве с соответствующими отделами ЮНКТАД. |
Furthermore, the model ensemble mean agrees well with regionally averaged observed values in all regions in spring and late autumn when intercontinental transport tends to be strongest. |
Кроме того, среднее значение по множеству моделей вполне соответствует усредненным в региональном масштабе наблюдаемым значениям во всех регионах в весенний период и поздней осенью, когда межконтинентальный перенос, как правило, является наиболее интенсивным. |
It was agreed to hold annually two regular Regional Coordination Mechanism meetings: a formal session in the autumn and an informal one in the spring. |
Было решено ежегодно проводить два очередных совещания регионального координационного механизма: официальную сессию осенью и неофициальную - весной. |
You're every song I ever sing Summer, winter, autumn and spring |
Ты - каждая песня, которую я пою Летом, зимой, осенью и весной. |
"keep Warm in spring, cool in the fall." |
"будьте горячими весной, хладнокровными осенью". |