Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Разговаривали

Примеры в контексте "Spoke - Разговаривали"

Примеры: Spoke - Разговаривали
Like his brothers, he speaks fluent Norwegian, which he learned before English as his Norwegian parents spoke the language at home. Как и его братья, Сиг свободно говорит на норвежском, который выучил раньше английского, так как его родители разговаривали дома на нём.
Both men never spoke to each other again and both felt that they were right about their view about each other. Оба основных участника конфликта никогда больше не разговаривали друг с другом, и оба чувствовали, что они были правы в своем отношении к противнику.
The calls from Holland became more regular, they spoke over the phone for 2-3 hours, they knew everything about each other. Звонки из Голландии становились все регулярнее, они разговаривали по 2-3 часа по телефону, они знали про друга абсолютно все.
And then it struckck me, wh we spoke this morning, И я вспомнил, что когда мы разговаривали утром,
It was first known in the west via the Vagciriku, who had migrated from the main Vamanyo area and spoke Rugciriku, a dialect of Rumanyo. Язык дирику был впервые известен на западе через народ вадирику, которые переселились из главной территории Ваманьо и разговаривали на рудирику (диалект языка руманьо).
We spoke to the woman we found on the beach and she said that everyone on that boat took some sort of capsule medicine. Мы разговаривали с женщиной, которую нашли на пляже и она сказала, что все на том судне принимали какие-то медицинские капсулы.
Now, are these the four men who spoke to your partner about hiring the boat for a fishing trip? Эти четверо мужчин разговаривали с вашим партнёром по поводу аренды яхты для рыбалки?
ben was wearing the video recorder when you spoke to him on the phone. На Бене была видеокамера, когда вы разговаривали с ним по телефону.
"It's been quite some time since we last spoke." Мы уже очень давно не разговаривали.
But when she spoke to me, she say from the back of her mind she seen that demon, and he be with us now in the flesh. Когда мы разговаривали, она рассказала о своих видениях, о демоне, среди нас, во плоти.
According to witness statements, you were the last person she spoke to yesterday night, and, coincidentally, the person who found her body this morning. Согласно показаниям свидетелей, вчера вечером вы последняя с ней разговаривали, и по странному совпадению, утром именно вы нашли её тело.
Great, so if you find us dead in a double suicide, please assume that the last person that we spoke to was in the AIC. Прекрасно. Если найдете наши тела после двойного самоубийства, считайте, что последние лица, которые с нами разговаривали, были люди из УРЦ.
Members of those communities who spoke with the Special Rapporteur told him that they did not leave Afghanistan because of racial hatred but owing to the insecurity caused by shelling and looting. Члены этих общин, которые разговаривали со Специальным докладчиком, сказали ему, что они покинули Афганистан не из-за расовой ненависти, а из-за отсутствия безопасности в результате обстрелов и грабежей.
Most witnesses the Special Rapporteurs spoke to, including United Nations staff, stated that TNI or police units were often present when human rights violations were being committed by militia groups, but took no action to prevent the violence. Большинство свидетелей, с которыми разговаривали специальные докладчики, включая сотрудников Организации Объединенных Наций, отметили, что подразделения ТНИ или полиции во многих случаях присутствовали при нарушении прав человека боевиками, однако не принимали никаких мер в целях предупреждения насилия.
According to senior military officers with whom the mission spoke, when the rebel forces took the town on 13 October, some civilians supporting them went with them around the city pointing out Government soldiers in civilian clothing. По мнению старших офицеров, с которыми разговаривали члены миссии, когда повстанческие войска 13 октября заняли город, некоторые поддерживавшие их гражданские лица ездили с ними по городу и указывали на солдат правительственных сил в гражданской одежде.
SFOR personnel spoke to Mladic's daughter and wife, who expressed dissatisfaction with the operation and assured the SFOR representatives that Mladic was not present. Представители СПС разговаривали с дочерью и супругой Младича, которые выразили неудовольствие проводимой операцией и заверили представителей СПС, что Младича в доме нет.
We spoke with the military authorities, political parties and Government officials, and we noted that the process was fragile and that there were imminent risks. Мы разговаривали с представителями вооруженных сил, лидерами политических партий и должностными лицами в правительстве и отметили, что этот процесс является хрупким, и риск неизбежен.
The same officer told the Group that whenever Sheka needed something, he would call Bindu, and that they spoke to each other multiple times each day. Тот же офицер сказал Группе, что всякий раз, когда Шеке что-то требовалось, он звонил Бинду и они много раз разговаривали друг с другом каждый день.
So, I will say we spoke, that you are going to Warsaw and to follow... Хорошо, тогда я упомяну, что мы разговаривали о том, что ты собираешься в Варшаву, следуя за...
We just spoke to a woman you're having an affair with, and I have DNA that proves there are at least four others. Мы разговаривали с женщиной с которой у вас был роман и у меня есть ДНК, которая доказывает что это были четыре разных
We spoke to her last night, didn't we? Yes, we did. Мы ведь вчера вечером с ней разговаривали?
Next time we spoke, she dropped by here, told me she was moving to D.C., asked me to hold on to some of her old office stuff until she sent for it. В следующий раз мы разговаривали, когда она заглянула сюда и сообщила, что переезжает в Округ Колумбия, попросила меня подержать кое-что из её офисных принадлежностей, пока она не пришлёт за ними.
Please, if you can, you just tell us when's the last time you spoke to your daughter? Пожалуйста, если вы можете, скажите, когда вы последний раз разговаривали с вашей дочерью?
We spoke just a few moments ago, didn't we? Ну, я не знаю, мы ведь разговаривали всего несколько минут назад, не так ли?
All of those interviewed, including refugees who escaped and the Burundian returnees in the tents across from those attacked, stated that the assailants spoke several different languages, including Kirundi, Kinyarwanda, Lingala, Kiswahili and Kifulero. Все опрошенные, включая уцелевших беженцев и бурундийских репатриантов, размещавшихся в палатках, расположенных напротив тех, которые подверглись нападению, утверждали, что нападавшие разговаривали на разных языках, включая рунди, руанда, лингала, суахили и фулеро.