| We spoke to a colleague of Saunders today. | Мы разговаривали с коллегой Сондерса сегодня. |
| Shelby and I spoke with Miranda about Harry Doyle. | Шелби и я разговаривали с Мирандой о Гарри Дойле. |
| He says you spoke to him, then went off together on your own. | Он сказал, вы с ним разговаривали, а потом ушли вместе. |
| Thorn will never know we spoke. | Торн никогда не узнает о том, что мы разговаривали с вами. |
| We've been tracking your phone since last we spoke. | Мы отслеживали ваш телефон, с того момента, как разговаривали с вами. |
| You spoke to Josh in your office. | Вы разговаривали с Джошем в вашем кабинете. |
| A couple of us actually spoke to the school board, and they agreed... | Некоторые уже разговаривали СО ШКОЛЬНЫМ советом, и они согласились. |
| But they... they never really spoke after the breakup. | Но они... они никогда нормально не разговаривали после разрыва. |
| When last we spoke, you gave me the impression you were pursuing other avenues. | Когда мы разговаривали в последний раз, у меня сложилось впечатление, что вы преследуете другие цели. |
| You spoke to a Sergeant Strange this morning about your mother. | Сегодня утром вы разговаривали с сержантом Стрэйнджем о вашей матери. |
| Plus, we just spoke to the top zoo official about getting into the building where Rimmer worked. | Ещё мы разговаривали с руководством зоопарка, хотели осмотреть здание, где работал Риммер. |
| You spoke to Petros on the day he jumped. | Вы разговаривали с Петросом в день, когда он прыгнул. |
| And that was the last time they ever spoke. | Тогда они разговаривали в последний раз. |
| We spoke by phone a few hours ago. | Мы разговаривали по телефону несколько часов назад. |
| They never spoke to me again after I'd had the chop. | После операции они со мной больше не разговаривали. |
| To think you were so crabby in rehab, we almost never spoke. | На реабилитации ты была такой вспыльчивой, мы почти не разговаривали. |
| The wormhole aliens - they spoke to me last night. | Пришельцах из червоточины, Они разговаривали со мной прошлой ночью. |
| It's been a long time, and when last we spoke, you rejected my offer. | Прошло немало времени, и когда мы разговаривали в последний раз, Вы отклонили моё предложение. |
| Shinwell and Whitlock never spoke over the phone. | Шинвелл и Витлок никогда не разговаривали по телефону. |
| That is how it was: they never spoke to each other. | Вот как обстояло дело: они никогда не разговаривали друг с другом. |
| The Committee spoke with a man who lived next to the mosque. | Члены Комитета разговаривали с человеком, который жил рядом с мечетью. |
| The Mission met or spoke with witnesses, listened to what they had to say and questioned them wherever necessary. | Участники Миссии встречались и разговаривали со свидетелями, выслушивали то, что они могли сказать, и при необходимости задавали им вопросы. |
| The Mission spoke on two occasions with the Director of the shelter about its management. | Сотрудники Миссии дважды разговаривали с директором убежища по вопросу об организации его деятельности. |
| According to several witnesses, the soldiers on the street spoke to residents who had ventured out of their houses. | По свидетельствам некоторых очевидцев, солдаты на улице разговаривали с жителями, которые осмелились выйти из домов. |
| Investigators may have talked to the Linleys about adopting out Ethan, but I doubt they spoke with adoption agencies. | Следователи может и разговаривали с Линли об усыновлении Итана, но сомневаюсь, что они были в агентствах по усыновлению. |