Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Разговаривали

Примеры в контексте "Spoke - Разговаривали"

Примеры: Spoke - Разговаривали
We just spoke an hour ago. Мы же час назад разговаривали.
The third session we both spoke nothing but French. (Сеанс З) На третьем сеансе мы разговаривали только на французском.
Children were on four different kinds of behavior-enhancing medication and barely spoke. Дети сидели на таблетках для улучшения поведения и едва разговаривали.
Its people spoke a language classified among the Tibeto-Burmese group of Sino-Tibetan languages. Жители Шанг-Шунга разговаривали на языке, относящемся к тибето-бирманской группе китайско-тибетских языков.
They never even spoke with me! Они со мной ни разу не разговаривали и никогда не будут разговаривать!
This was a distinctly minority view during our visit to Cambodia (and non-existent among the Cambodians with whom we spoke). Это мнение, прозвучавшее во время нашего визита в Камбоджу, - мнение явного меньшинства (оно ни разу не прозвучало из уст камбоджийцев, с которыми мы разговаривали).
We spoke with the ex-wives of some of the men making the claims of abuse. Мы разговаривали с бывшими жёнами некоторых из обвинителей.
Beyond these was a crossroads where travellers had to choose from among four roads that spoke in an attempt to confuse and beguile. Затем путешественник попадал на перекресток четырёх дорог, которые разговаривали с целью испугать и обмануть путника.
We spoke with a gentleman today who says he delivered very close to that same amount to a Ms. Louise Sawyer. Сегодня мы разговаривали с джентльменом, который дал похожую сумму денег мисс Луизе Сойер.
You see, it was probably so strange that they never spoke to each other again. Наверное, это было так странно, что потом они вообще не разговаривали.
Hunter Zolomon had a troubled relationship with his parents who rarely spoke to each other or to him. У Хантера было трудное детство, его родители редко разговаривали друг с другом или даже с ним.
Initially, he was engaged in a cold war with Cristina, where neither of them spoke. С того момента между Престоном и Кристиной началась холодная война, они не разговаривали друг с другом.
The soldiers were identified by the language they spoke (Kirundi has a clearly different accent and vocabulary from the local Kinyabwisha language, but the dialects are mutually intelligible). Солдат узнавали по языку, на котором они разговаривали (диалект кирунди имеет четко выраженный акцент и слог речи, которые отличают его от местного языка киниабвиша, однако оба диалекта понятны местным жителям).
Their complexion differing so much from ours, their long hair and the language they spoke (which was very different from any I had heard) united to confirm me in this belief... Цвет их кожи очень отличался от нашей, их длинные волосы и язык на котором они разговаривали (сильно отличавшийся от тех, которые я когда-либо слышал) усилили мои опасения...
So when you spoke with her yesterday, did it sound like anything was wrong? Так, а когда вы разговаривали с ней вчера Вам ничего не показалось странным?
After he killed my husband he found out about the phone calls to you, he thought you spoke to him, that you knew enough to involve him. Он подумал, что вы с ним разговаривали, что вы знаете достаточно, чтобы его обвинили.
"The thing is, your mother and I spoke a number of times" very seriously about you and Randall and what did she say? Дело в том, Джинни, что мы с твоей матерью множество разговаривали очень серьёзно о вас с Рэндаллом.
Accounts by refugees in the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania conform to accounts by IDPs in Montenegro and those within Kosovo with whom the Special Rapporteur and Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights spoke during the war. Показания беженцев в бывшей югославской Республике Македонии и Албании соответствуют показаниям перемещенных внутри страны лиц в Черногории и в Косово, с которыми Специальный докладчик и представители УВКПЧ разговаривали в период войны.
As noted above, the Special Rapporteur and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights spoke with representatives of many ethnic groups, different political parties, internally displaced persons, returned residents, and residents who remained in their homes. Как отмечалось выше, Специальный докладчик и сотрудники УВКПЧ разговаривали с представителями многих этнических групп, различных политических партий, перемещенными внутри страны лицами, возвратившимися жителями и жителями, которые оставались в своих домах.
Throughout classical antiquity the Celts spoke Celtic languages, and formed a series of tribes, cultures and identities, notably the Picts and Gaels in the north and the Britons in the south. В классической античности кельты, которые разговаривали на кельтских языках, на Британских островах образовывали ряд племён с собственной культурой и самобытностью, прежде всего пиктов и гелей на севере, бриттов на юге страны.
They resented the repression of Timorese cultural and political life at the expense of the Indonesian, were ambivalent of Indonesian economic development, and spoke Portuguese amongst themselves, stressing their Portuguese heritage. Они негодовали из-за репрессий тиморской культурной и политической жизни индонезийской властью, испытывали смешанные чувства по поводу экономического развития Тимора Индонезией и разговаривали в быту на португальском, настаивая на своём португальском происхождении.
Spoke with the conduit himself. И лично разговаривали с Кондуитом.
Hello. I spoke with you some time ago. Мы разговаривали по телефону.