Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Выступал

Примеры в контексте "Spoke - Выступал"

Примеры: Spoke - Выступал
Yes, he certainly spoke with great passion against our enterprise. О, да. Да, он выступал с большой страстью против нашего предприятия
Only a few weeks ago I spoke to the General Assembly of the importance of youth and education. Лишь несколько недель назад я выступал в Генеральной Ассамблее по вопросу о важности молодежи и образования.
In 1990 I spoke to this Assembly about the objectives of Mexican change. В 1990 году я выступал в этой Ассамблее и рассказывал о целях перемен в Мексике.
The representative who just spoke wondered whether it was advisable to add an item to the agenda of the Disarmament Commission. Представитель, который только что выступал, интересовался, насколько желательно было бы добавить один пункт к повестке дня Комиссии по разоружению.
Thirty-three years ago, at the height of the cold war, President Kennedy spoke at American University in Washington. Тридцать три года назад на пике "холодной войны" президент Кеннеди выступал в американском университете в Вашингтоне.
The representative of Colombia made this point very cogently just now when he spoke as Chairman of the Non-Aligned Movement. Этот довод только что очень убедительно привел представитель Колумбии, когда он выступал в качестве Председателя Движения неприсоединения.
The President spoke to the press and also briefed non-members of the Council after each session of informal consultations. Председатель выступал перед представителями печати, а также проводил брифинги для нечленов Совета после каждого раунда неофициальных консультаций.
We needed only to listen to those who spoke before me to realize how true this is. Достаточно было лишь выслушать тех, кто выступал до меня, чтобы понять, насколько это верно.
My German ministerial colleague, Mr. Klaus Kinkel, spoke this morning on behalf of the European Union. Мой германский коллега, министр иностранных дел г-н Клаус Кинкель, выступал здесь сегодня от имени Европейского союза.
When I spoke to the Council in March, I welcomed the progress that had been made on ICTY cooperation. Когда в марте месяце я выступал в Совете, я приветствовал прогресс, достигнутый в области сотрудничества с МТБЮ.
I spoke here before, in 1987, when I was Director General for Security and Disarmament in Madrid. Я выступал здесь и раньше в 1987 году, когда я работал в Мадриде генеральным директором по вопросам безопасности и разоружения.
If anyone has doubts, let us see how its President spoke to us this morning. Если кого-то еще и одолевают сомнения, то им необходимо было бы послушать, с какой интонацией президент этой страны выступал перед нами сегодня утром.
The last time I spoke here, I discussed a political plan for substantial autonomy. В последний раз, когда я выступал здесь, в этом зале, я участвовал в обсуждении политического плана значительной автономии.
I am glad that Ambassador Motomura of Japan, who spoke immediately before me, also addressed that issue. Я рад, что посол Японии Мотомура, который выступал до меня, также затронул эту проблему.
Mr. Darwish: It would seem that I was not understood because I spoke in English. Г-н Дарвиш: Мне кажется, что меня неправильно поняли, поскольку я выступал по-английски.
It is almost six months since I last spoke to the Council. Прошло почти шесть месяцев с тех пор, как я в последний раз выступал в Совете.
In this respect, I strongly support the statement made by my Portuguese colleague, who spoke on behalf of the European Union. В этой связи я решительно поддерживаю заявление моего коллеги из Португалии, который выступал от имени Европейского союза.
He spoke on behalf of all of the countries of the European Union, and Luxembourg fully supports the views expressed. Он выступал от имени всех стран - членов Европейского союза, и Люксембург полностью поддерживает выраженную им позицию.
The last time I spoke was to respond to the nuclear-weapon States. В последний раз я выступал, чтобы ответить государствам, обладающим ядерным оружием.
I referred earlier to the fact that the representative of the United States spoke today in Spanish. Я отметил ранее, что представитель Соединенных Штатов выступал сегодня на испанском языке.
The last time Mr. Morris spoke to the Council on this issue was on 3 December 2002. Последний раз г-н Моррис выступал в Совете по этому вопросу З декабря 2002 года.
I did not see anybody with typewritten notes who spoke. Я не видел никого, кто выступал бы с машинописным текстом.
A representative of ICSW spoke each year at the Civil Society Forum held on the day before the Commission meeting. Ежегодно представитель Совета выступал на Форуме гражданского общества накануне заседания Комиссии.
The Chair: I kindly remind the representative of Indonesia that he spoke for 25 minutes. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы любезно напомнить представителю Индонезии о том, что он выступал 25 минут.
Our representative spoke at the World Conference on Peace, Solidarity and Development in May 2005. Наш представитель выступал на Всемирной конференции по проблемам мира, солидарности и развития, состоявшейся в мае 2005 года.