Carson's biographer, Linda J. Lear, writes that "Carson sorely needed a devoted friend and kindred spirit who would listen to her without advising and accept her wholly, the writer as well as the woman." |
Лир (Linda J. Lear), биограф Рейчел Карсон, писала, что «Карсон была очень нужна преданная подруга и родственная душа, которая могла бы выслушать её, не давая советов, и принять её целиком, как писателя и как женщину». |
The Spirit of the Library, for lack of a better term. |
Душа Библиотеки, за неимением лучшего термина. |
You ever wonder why they called it the Spirit of St Louis? |
Ты когда-нибудь задумывалась, почему это место называют "душа Сент-Луиса"? |
It's a Ryan M-2, the plane The Spirit of St. Louis was modeled after. |
Это Райн М-2, самолет "Душа Сент Луиса" был смоделирован на его платформе. |
At the end of the visit, the Spirit of Europe exhibition gives an interactive overview of the European Union in the form of multimedia games. |
В конце маршрута интерактивная экспозиция «Душа Европы» представляет Европейский союз в интерактивной и игровой форме. |
Mind, Body, Spirit, Horror. |
разум, тело, душа, страх. |
Spirit Squad, Junior Bonnet Girl, Senior Bonnet Girl, role of Wendy in Peter Pan, and first violin in the BlueBell youth orchestra. |
Душа отряда, младшая девушка Боннет, старшая девушка Боннет, роль Венди в Питер Пене, и первая скрипка в юношеском оркестре Блубелла. |
"Kindred spirit". |
"Родственная душа." Это мне нравится. |
I felt his spirit pass. |
Я почувствовала, как ушла его душа. |
They called it the Lunar Soul because it contained the spirit of the moon |
Он называется "Лунная душа", потому, что содержит внутри дух Луны |
He is immortal, not because he alone among creatures has an inexhaustible voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance. |
Он вечен, не потому что только он среди всех живых существ обладает несмолкаемым голосом, а потому что у него есть душа, у него есть дух, он способен на сострадание, жертвенность и выносливость . |
You know, whether death is really the end - As my husband Howard here feels, or whether there is... and one hates to use words like "soul" or "spirit" - |
Вы знаете, смерть - это конец всему? ...как считает мой муж, Говард, или все же есть... не хочется прибегать к словам типа "душа" или "дух"... |
A pitiful soul that could not believe in the Great Spirit... |
Несчастная душа, которая не смогла попасть в царство Великого Духа. |
I understand these words very simply - the Savior has loved all mankind so, that his soul and flesh were united with the Father and Sacred Spirit. |
Я понимаю эти слова очень просто - Спаситель возлюбил все человечество настолько, что его душа и плоть объединились с Отцом и Святым Духом. |
Survival is the spirit. |
Выживание это дух. Душа. |
I'm a spirit around here, man. |
Я душа этого заведения. |
A free spirit, harding. |
Свободная душа, Хардинг. |
A great spirit has surely returned! |
Несомненно вернулась великая душа! |
The spirit is without end. Eternal. |
А душа никуда не исчезает. |
You were there in spirit. |
Твоя душа была с ней. |
That's the spirit, Cousin. |
Это - душа, кузина. |
like the spirit of a young boy. |
У него душа юного мальчишки. |
Are spirit and science tying the knot once more? |
Душа и наука снова вместе? |
Your spirit goes with Eywa. |
Твоя душа уйдёт к Эйве. |
Even though your spirit's broken |
Хоть душа твоя разбита, |