| Carson's biographer, Linda J. Lear, writes that "Carson sorely needed a devoted friend and kindred spirit who would listen to her without advising and accept her wholly, the writer as well as the woman." | Лир (Linda J. Lear), биограф Рейчел Карсон, писала, что «Карсон была очень нужна преданная подруга и родственная душа, которая могла бы выслушать её, не давая советов, и принять её целиком, как писателя и как женщину». |
| The Spirit of the Library, for lack of a better term. | Душа Библиотеки, за неимением лучшего термина. |
| You ever wonder why they called it the Spirit of St Louis? | Ты когда-нибудь задумывалась, почему это место называют "душа Сент-Луиса"? |
| It's a Ryan M-2, the plane The Spirit of St. Louis was modeled after. | Это Райн М-2, самолет "Душа Сент Луиса" был смоделирован на его платформе. |
| At the end of the visit, the Spirit of Europe exhibition gives an interactive overview of the European Union in the form of multimedia games. | В конце маршрута интерактивная экспозиция «Душа Европы» представляет Европейский союз в интерактивной и игровой форме. |
| Mind, Body, Spirit, Horror. | разум, тело, душа, страх. |
| Spirit Squad, Junior Bonnet Girl, Senior Bonnet Girl, role of Wendy in Peter Pan, and first violin in the BlueBell youth orchestra. | Душа отряда, младшая девушка Боннет, старшая девушка Боннет, роль Венди в Питер Пене, и первая скрипка в юношеском оркестре Блубелла. |
| "Kindred spirit". | "Родственная душа." Это мне нравится. |
| I felt his spirit pass. | Я почувствовала, как ушла его душа. |
| They called it the Lunar Soul because it contained the spirit of the moon | Он называется "Лунная душа", потому, что содержит внутри дух Луны |
| He is immortal, not because he alone among creatures has an inexhaustible voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance. | Он вечен, не потому что только он среди всех живых существ обладает несмолкаемым голосом, а потому что у него есть душа, у него есть дух, он способен на сострадание, жертвенность и выносливость . |
| You know, whether death is really the end - As my husband Howard here feels, or whether there is... and one hates to use words like "soul" or "spirit" - | Вы знаете, смерть - это конец всему? ...как считает мой муж, Говард, или все же есть... не хочется прибегать к словам типа "душа" или "дух"... |
| A pitiful soul that could not believe in the Great Spirit... | Несчастная душа, которая не смогла попасть в царство Великого Духа. |
| I understand these words very simply - the Savior has loved all mankind so, that his soul and flesh were united with the Father and Sacred Spirit. | Я понимаю эти слова очень просто - Спаситель возлюбил все человечество настолько, что его душа и плоть объединились с Отцом и Святым Духом. |
| Survival is the spirit. | Выживание это дух. Душа. |
| I'm a spirit around here, man. | Я душа этого заведения. |
| A free spirit, harding. | Свободная душа, Хардинг. |
| A great spirit has surely returned! | Несомненно вернулась великая душа! |
| The spirit is without end. Eternal. | А душа никуда не исчезает. |
| You were there in spirit. | Твоя душа была с ней. |
| That's the spirit, Cousin. | Это - душа, кузина. |
| like the spirit of a young boy. | У него душа юного мальчишки. |
| Are spirit and science tying the knot once more? | Душа и наука снова вместе? |
| Your spirit goes with Eywa. | Твоя душа уйдёт к Эйве. |
| Even though your spirit's broken | Хоть душа твоя разбита, |