Примеры в контексте "Spirit - Душа"

Примеры: Spirit - Душа
His backpack is the seventh spirit? Его "пак" и есть седьмая душа?
She needs a sympathetic spirit to help hold her in this world. Ей нужна сочувствующая душа, чтобы удержать ее в этом мире.
What you're seeing is the living spirit of an alien's home world. То, что вы видите, - живая душа мира пришельцев.
His spirit is gone but his stench remains. Его душа улетела, но зловоние от него остается.
You always have your mind on business, and Andy was such an easy spirit. Ты всегда думаешь только о бизнесе, а Энди - беспечная душа.
You're a broken spirit, needing to be freed from this hellish life. Ты сломленная душа, которой нужно освободиться от этой жуткой жизни.
A knife would cut your heart instead... and release the spirit from within. Лезвие разрежет твоё сердце, и душа покинет тебя.
Just after her body left, her spirit returned to me. Как только её тело исчезло, душа вернулась ко мне.
I have matched my human spirit against their emptiness, and I have won. У меня есть моя душа против их пустоты, и я выигрываю.
He is physically alive, but his spirit is tormented. Физически он жив, но душа его в муках.
I really hate when people say "kindred spirit", you know. Знаешь, ненавижу, когда люди говорят "родственная душа".
It's that generous spirit of yours, Ronnie. Какая у тебя щедрая душа, Ронни.
I was just telling Mr. Sharif that his spirit is troubled. Я как раз говорил мистеру Шарифу, что его душа неупокоена.
Her spirit can't rest until it's been properly interred in the cemetery. Ее душа не успокоится, пока должным образом не будет похоронена.
I mean, she was a warm, happy spirit. Я имею ввиду, у нее была добрая душа.
Shelley Godfrey is the spirit inside the girl. Шелли Годфри - душа внутри девушки.
The human spirit contains both good and evil. Человеческая душа содержит как добро, так и зло.
Sometimes the human spirit is troubled, its beliefs are shaken, and only doubt is left. Иногда человеческая душа неспокойна, её вера сломлена, и остается только сомнение.
Not of anything alive, it is of some spirit. Но боится не ваше тело, а, скорее, душа.
I mean, he was sort of the spirit behind all this. Я хочу сказать, его душа стояла за всем этим.
Which suggests that the eighth spirit is a Phantom spirit. Отсюда вывод, что восьмая душа - душа фантома.
Her soul is trapped in the spirit world. Ее душа заточена в мире духов.
In Spanish, the word alma means spirit or soul. На испанском и португальском языках слово alma означает дух или душа.
Everything feels great, stars are aligned, body and spirit are in balance. Вам хорошо вместе, ваши звёзды совпали, душа и тело в равновесии.
Easy spirit is a shoe worn by people whose spirits have died. "Беспечный дух" это марка обуви, которую носят те, чья душа давно мертва.