Английский - русский
Перевод слова Sphere
Вариант перевода Компетенции

Примеры в контексте "Sphere - Компетенции"

Примеры: Sphere - Компетенции
It thus extends the sphere of competence of magistrates courts which will no longer be limited to functioning in the first phases of the preliminary hearings. Таким образом, это обеспечивает расширение сферы компетенции мировых судей, деятельность которых уже больше не ограничивается выполнением первых юридических процедур на этапе расследования.
The situation of refugees who had been driven from their homes because of ethnic conflicts came within the Committee's sphere of competence under the Convention. Положение беженцев, вынужденных покидать свои дома из-за этнических конфликтов, относится к компетенции Комитета в соответствии с Конвенцией.
The matter raised far-reaching theoretical problems that were beyond the Committee's sphere of competence. В связи с данным вопросом возникают очень серьезные теоретические проблемы, которые выходят за рамки компетенции Комитета.
Some reports, however, had gone beyond the sphere of the Office's competence and had therefore caused concern to Member States. Однако некоторые доклады выходят за рамки компетенции Управления и в связи с этим вызывают обеспокоенность у государств-членов.
From that point of view, the issue did not fall within the Committee's sphere of competence. Под этим углом зрения вопрос не может относиться к компетенции Комитета.
Different ministries and departments have been conducting, within their sphere of competence, periodic courses for enhancing the qualifications of teachers, college and university lecturers, judges, prosecutors, police and prison officials. Различные министерства и департаменты в рамках своей компетенции организуют периодические курсы повышения квалификации учителей, преподавателей колледжей и университетов, судей, прокуроров, сотрудников полиции и тюремной администрации.
Apart from all this, we believe that, in adopting the decision to establish the International Tribunal for the former Yugoslavia, the Security Council acted beyond its sphere of competence. Но, несмотря на все это, мы считаем, что, принимая решение об учреждении Международного трибунала для бывшей Югославии, Совет Безопасности вышел в своих действиях за рамки своей компетенции.
Concerted action with the United Nations system, and in particular the Security Council, regarding all conflicts which might affect the sphere of competence of CSCE must be continued and enhanced. Необходимо и впредь продолжать и активизировать согласованные усилия с системой Организации Объединенных Наций, в частности с Советом Безопасности, в связи со всеми конфликтами, которые могли бы затрагивать сферу компетенции СБСЕ.
The international community and the organizations of the United Nations system in their sphere of competence should support the efforts of African countries towards capacity-building for human resources development. Международному сообществу и организациям системы Организации Объединенных Наций следует в сфере своей компетенции оказывать поддержку усилиям африканских стран, направленным на создание потенциала в области развития людских ресурсов.
It would also constitute a major factor encouraging political bodies to broaden the sphere of their functions and competence on the basis of unquestionable doctrines of evolutionary interpretation, implied powers and/or federal analogies in the United Nations Charter. Оно также стало бы крупным фактором, стимулирующим политические органы к расширению сфер своих функций и компетенции на основе сомнительных доктрин эволюционного толкования, подразумеваемых полномочий и/или аналогий федеральной практики с Уставом Организации Объединенных Наций.
UNEP stands ready to offer, within its own sphere of competence and abilities, any service and support that may be expected by the Conference of the Parties and requested by the secretariat in discharging its functions. ЮНЕП готова предложить, в пределах своей сферы компетенции и потенциала, любые услуги и поддержку, которые могут быть необходимы Конференции Сторон и потребоваться секретариату при исполнении его функций.
However, since Gibraltar could not be regarded as a sovereign State, its people could hardly discuss issues which were not within their sphere of competence. Но, поскольку эту сторону нельзя считать суверенным государством, гибралтарцы вряд ли могут обсуждать темы, на которые не распространяется их сфера компетенции.
Mexico expressed the view that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice was the appropriate body to develop, adopt and oversee the implementation of measures within its sphere of competence through the draft plan of action. Мексика выразила мнение, что Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию является именно тем органом, который должен разрабатывать и принимать меры, относящиеся к сфере его компетенции, в рамках проекта плана действий, а также наблюдать за осуществлением этих мер.
The text under consideration contained many paragraphs that were unrelated to its sphere of competence - the best example being paragraph 5, to which Mr. Shahi had referred. Между тем в рассматриваемом документе много пунктов, не относящихся к сфере его компетенции: наиболее наглядным примером тому является пункт 5 постановляющей части, отмеченный г-ном Шахи.
Regarding article 44, his preference, in the interests of proper management, would be for an arrangement which, while according a specific sphere of competence to the Registry, would place it under the Presidency. Применительно к статье 44, в интересах обеспечения надлежащего руководства он предпочитает такую структуру, при которой Секретарю была бы предоставлена особая сфера компетенции, но он был бы поставлен под контроль Президиума.
His delegation felt that it was assumed that the Board acted within its sphere of competence and in conformity with the Constitution; any reference to that effect in the texts of draft decisions or resolutions was thus unnecessary. По мнению его де-легации, подразумевается, что Совет действует в рамках своей сферы компетенции и в соответствии с Уставом; поэтому любая ссылка на этот счет в текстах проектов решений или резолюций является излишней.
Mr. KORNEEV (Russian Federation) said that the Board was empowered to request the Director-General to implement decisions taken by the Board within its sphere of competence. Г-н КОРНЕЕВ (Российская Федерация) гово-рит, что Совет вправе просить Генерального ди-ректора осуществлять решения, принимаемые Со-ветом в рамках его сферы компетенции.
It was agreed that public institutions, each within its sphere of competence, would be responsible for the following tasks: Была достигнута договоренность о том, что государственные учреждения, каждое в своей сфере компетенции, возьмут на себя выполнение следующих задач:
While the Secretary-General limited his proposals to his sphere of competence, it is, in my view, clear that the intergovernmental bodies will have to follow suit. Хотя Генеральный секретарь ограничивает свои предложения сферой его компетенции, на мой взгляд, ясно, что межправительственным органам придется делать то же самое.
There were plans to extend the Ombudsman's sphere of competence to cover the defence, police and army departments, which appeared to be responsible for most acts of injustice. Необходимо расширить сферу его компетенции, распространив ее на органы, руководящие обороной, полицией и армией, так как большинство несправедливых действий, как представляется, допускают именно они.
In light of the specific sphere of UNSCEAR activities, its work would benefit from inviting countries with expertise in atomic radiation to contribute to its activities as members. Учитывая специфику сферы его компетенции, в интересах повышения эффективности работы Комитета целесообразно привлекать страны, обладающие специальными знаниями и опытом в области атомной радиации, для участия в его деятельности на правах членов.
But in spite of those close connections, we believe the reform processes should continue to be carried out as they have been so far: separately, each one in its respective sphere of competence. Однако несмотря на столь тесную взаимосвязь, мы считаем, что процессы реформ должны осуществляться также, как они осуществлялись до сих пор: каждый раздельно, в своей сфере компетенции.
He suggested, however, that it reply forthwith to Mr. Aboul-Nasr's question concerning the recent referendum, since it did not strictly speaking come under the sphere of competence of the Convention. Он, однако, полагает, что она может уже сейчас дать ответ на вопрос г-на Абул-Насра в отношении недавнего референдума, поскольку, строго говоря, он не попадает в сферу компетенции Конвенции.
The Commission shall have the right to form subcommittees or working groups, made up of its members or other persons who are technicians and/or specialists, to study any matter related to its sphere of competence. Комиссия имеет право создавать подкомитеты или рабочие группы в составе своих членов или других лиц, являющихся техническими сотрудниками и/или специалистами, для изучения любого вопроса, входящего в сферу ее компетенции.
The administrative authorities, within the sphere of their own powers, are responsible for enforcing the law, and like anyone else, they can be liable for any eventual breaches. Административные органы в пределах своей компетенции отвечают за осуществление закона и, как и все другие субъекты, могут быть привлечены к ответственности за любые возможные нарушения.