Английский - русский
Перевод слова Sphere
Вариант перевода Компетенции

Примеры в контексте "Sphere - Компетенции"

Примеры: Sphere - Компетенции
For example, since each organization had its own status, mandate and sphere of competence, cooperation among such organizations must be based on their respective charters and spheres of competence. Например, поскольку каждая организация имеет присущий ей статус, функции и прерогативы, сотрудничество между организациями должно осуществляться на основе их соответствующих уставов и сфер компетенции.
UNESCO underlined two tools in its sphere of competence which could be useful in the framework of the Decade: ЮНЕСКО выделила в сфере своей компетенции два направления, которые могут оказаться полезными в рамках проведения Десятилетия:
They are not quite outside the sphere of direct action of Governments and, for that matter, of the United Nations. Сейчас они понемногу входят в сферу прямой компетенции правительств и, соответственно, Организации Объединенных Наций.
In addition, the statute could leave room for a sphere of exclusive jurisdiction of the court for individual States, through declarations or agreements with the court. Кроме того, статут мог бы закреплять возможность сферы исключительной компетенции МУС для отдельных государств посредством деклараций или соглашений с МУС.
Both offices have a decisive role to play in the strategy described above, each in its own sphere. Фактически, этим двум органам надлежит сыграть решающую роль в осуществлении указанной стратегии в своей соответствующей сфере компетенции.
Within the Latin American context, Colombia's Military Penal Code is unique in its explicit exclusion of these offences from its sphere of competence. Среди латиноамериканских стран Военный уголовный кодекс Колумбии является единственным, из сферы компетенции которого однозначно исключены эти преступления.
Although outside of the sphere of the Committee, the agreement represents an important guarantee for the families of the missing persons. Хотя это соглашение находится вне сферы компетенции Комитета, оно является важной гарантией для семей пропавших без вести лиц.
This goes beyond the sphere of competence of the Security Council, yet it is a fundamental aspect of conflict prevention. Деятельность в этом направлении выходит за сферу компетенции Совета Безопасности, однако она представляет собой один из основных аспектов предотвращения конфликтов.
The cantons may adopt different regulations within their sphere of competence, provided, however, that they do not contravene the federal principle of equality of rights. Кантоны могут принимать различающиеся между собой законодательные акты в сферах своей компетенции, не нарушая при этом федеральный принцип равноправия.
Furthermore, we must enlarge the Organization's sphere of competence in peacekeeping to include civil administration, as has been the case in Kosovo and East Timor. Более того, мы также должны расширить сферу компетенции Организации Объединенных Наций в области поддержания мира с включением в нее элемента гражданской администрации, как это было сделано в Косово и Восточном Тиморе.
Decisions regarding the authorizations of each transaction should be made on a case-by-case basis and remain in the internal sphere of competence of individual Member States. Решения о выдаче разрешений на каждую поставку должны рассматриваться индивидуально по каждому случаю и оставаться во внутренней сфере компетенции каждого отдельного государства-участника.
Also, in reviewing reports, committees often find that progress in human rights areas outside their particular sphere is required in order to address their own concerns. Кроме того, при рассмотрении докладов комитеты часто приходят к выводу, что для решения проблем, вызывающих беспокойство у них, необходимо обеспечить прогресс в тех областях, которые выходят за пределы сферы их компетенции.
Although this issue does not, strictly speaking, fall within the Committee's sphere of competence, it is closely linked to its function. Хотя этот вопрос конкретно не относится к сфере компетенции Комитета, он тесно связан с его функциями.
It also believes that disarmament and non-proliferation cannot be addressed separately and that the two issues should be dealt with in the appropriate sphere of competence. Он также считает, что разоружение и нераспространение не могут быть отделены друг от друга и что эти два вопроса должны рассматриваться в рамках соответствующей сферы компетенции.
A key precondition for improving the work of the Council is creating an atmosphere of self-discipline and responsibility in determining its sphere of competence and in eliminating double standards in decision-making on important decisions. Ключевой предпосылкой совершенствования работы Совета является создание в нем атмосферы самодисциплины и ответственности в определении сферы компетенции этого органа и упреждение двойных стандартов при принятии важных решений.
The Subcommittee also takes note that places of deprivation of liberty falling under the jurisdiction of the armed forces are confirmed to be within the Observatory's sphere of competence and wishes to receive a list of detention centres in military camps. Подкомитет также принимает к сведению подтверждение того, что места лишения свободы, находящиеся в ведении вооруженных сил, входят в сферу компетенции Управления, и хотел бы получить перечень центров содержания под стражей в военных лагерях.
Moreover, administrative bodies are required to consider formal and specific means of enabling persons and organizations to participate within their sphere of competence and to update and publish information on those means via electronic and other similar media. Кроме того, органы управления обязаны предусмотреть формально установленный конкретный порядок участия лиц и организаций в решении вопросов, относящихся к их компетенции, которые должны регулярно обновляться и публиковаться с использованием электронных и других аналогичных средств.
(a) To uphold and enforce the Constitution, international treaties, laws and other legal provisions within his or her sphere of competence; а) соблюдать и обеспечивать соблюдение Конституции, международных договоров, законов и других нормативных документов, относящихся к сфере его компетенции;
Within its sphere of competence, however, the Working Party may generate discussion on concrete security aspects of rail transport and might work towards developing certain practical guidance for member Governments for those security aspects. Однако в рамках сферы своей компетенции Рабочая группа может приступить к обсуждениям по конкретным аспектам безопасности на железнодорожном транспорте и к разработке определенного практического руководства по этим аспектам безопасности для правительств государств-членов.
As already mentioned in other papers, Switzerland is not in favour of introducing limitations to the sphere of competence of the States regarding additional safety requirements or restrictions concerning vehicles using certain structures neither such as bridges or tunnels nor for environmentally sensitive areas. Как уже упоминалось в других документах, Швейцария не поддерживает идею введения ограничений на сферу компетенции государств устанавливать дополнительные требования или ограничения в отношении безопасности, касающиеся транспортных средств, использующих определенные сооружения, такие, как мосты или туннели, либо движения через экологически чувствительные районы.
The preparation of Part two: Biennial programme plan, has involved not only the participation of all departments but also the review by relevant specialized intergovernmental bodies of those programmes falling within their sphere of competence. Процесс подготовки части второй («Двухгодичный план по программам») включал не только участие в нем всех департаментов, но и проведение соответствующими специализированными межправительственными органами обзора тех программ, которые входят в сферу их компетенции.
Decisions on matters related to the zones under RENAMO control that fall within the sphere of authority of the Central Government must be taken with the prior opinion of the Governor's adviser. Решения по вопросам, имеющим отношение к зонам, которые находятся под контролем МНС и подпадают под сферу компетенции центрального правительства, должны приниматься с учетом заблаговременно представленного мнения советника губернатора.
With regard to the control and limitation of documentation, pressure had been exerted on the General Assembly at its forty-ninth session to rule on a matter that lay outside its sphere of competence without even consulting the bodies concerned. Что касается контроля и ограничения объема документации, то на Генеральную Ассамблею на ее сорок девятой сессии было оказано давление в направлении принятия решения по вопросу, не входящему в ее сферу компетенции, в отсутствие каких-либо консультаций с соответствующими органами.
Without wishing to challenge its sphere of competence, we feel none the less that it is important for all to have the opportunity to share their concerns. Не желая ставить под сомнение сферу его компетенции, мы тем не менее считаем, что для каждого из нас важно иметь возможность поделиться своими тревогами.
After an exhaustive analysis of the questions within its sphere of competence, the Special Committee on Peace-keeping Operations had submitted a draft resolution containing its conclusions. Проделав исчерпывающий анализ вопросов, входящих в сферу его компетенции, Специальный комитет по операциям по поддержанию мира представил на рассмотрение проект резолюции, содержащий его выводы.