Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходах

Примеры в контексте "Spending - Расходах"

Примеры: Spending - Расходах
Are rating agencies and the markets really so ill-informed about public spending? Действительно ли рейтинговые агентства и рынки так плохо информированы об общественных расходах?
With the signature on spending bill also came Obama's first signing statement, a presidential declaration freeing him from following some of the bill's contents. С подписанием законопроекта о расходах появилось первое подписанное заявления Обамы, президентская декларация, освобождающая его от следования некоторым пунктам законопроекта.
After the longest filibuster in modern history, Senator Grant has succeeded, killing the spending bill that would have put planned parenthood in serious jeopardy. После самой длительной обструкции в современной истории, сенатор Грант успешно потопила законопроект о расходах, который бы поставил планирование семьи под угрозу.
No, that's a macaroni infographic he made about educational spending during the Johnson administration. Нет, это его макаронная инфографика о расходах на образование во время правления Джонсона.
Table 2 shows R&D spending in selected countries. В таблице 2 представлена информация о расходах на НИОКР в отдельных странах.
The reason Europeans are reluctant to increase defense spending is expense. Причина, по которой европейцы не хотят увеличивать расходы на оборону, заключается в других расходах.
Health-care spending trends, 2000 - 2009 Тенденции в расходах на здравоохранение в 2000 - 2009 гг.
In the five-year period considered, education expenditures were a social spending priority (Figure 19). Приоритетной статьей в расходах на социальную сферу на протяжении пяти лет оставались расходы на образование (График 19).
As already stated, public spending on the judiciary as a proportion of total central government expenditure has remained static. Как упоминалось выше, доля государственных расходов на учреждения судебной системы в общих расходах центрального правительства остается стабильной.
The difference in social protection spending is 9% of GDP. Разница в расходах на социальную защиту равна 9% ВВП».
Important role of consumer spending in domestic expenditures. Важная роль расходов потребителей во внутренних расходах.
Allocated resources remain inadequate, despite the marked increase in health expenditure within public spending as a whole. Объем выделяемых ресурсов по-прежнему является недостаточным, несмотря на явное увеличение доли расходов на здравоохранение в общих расходах государства.
These numbers are not just about social spending, but have implication for issues like defense and foreign policy. По этим цифрам можно судить не только о расходах на социальные нужды, но и о таких вопросах, как оборона и внешняя политика.
Internal transparency implies that information on revenues and expenditures are available to all governmental bodies conducting impact assessments on how major spending decisions are likely to affect children. Внутренняя транспарентность подразумевает, что информация о поступлениях и расходах имеется в распоряжении всех государственных органов, осуществляющих оценку того, каким образом важнейшие решения о расходовании средств могут сказаться на интересах детей.
Evaluation is now coded as a discrete cost item, and UNICEF will resume reporting on evaluation spending at all levels in 2015. Теперь расходы на оценку выделены в особый раздел, и ЮНИСЕФ возобновит представление отчетности о расходах по линии оценки на всех уровнях в 2015 году.
The following table provides information on health spending as a percentage of the State budget and of GDP during the period 1973-1996. В приведенной ниже таблице представлена информация о расходах на здравоохранение в виде процентной доли в государственном бюджете и ВВП за период с 1973 по 1996 год.
In paragraph 55, the Assembly also requested a clearer presentation of security spending by each organization of the United Nations system. В пункте 55 Ассамблея просила также, чтобы все организации системы Организации Объединенных Наций в более четком виде представляли данные о расходах на обеспечение безопасности.
The US share remained above the OECD average, but this was mainly the result of national differences in the amount of R&D defense spending. Доля США была выше среднего по ОЭСР, но это было в основном результатом национальных различий в расходах на оборонные исследования и разработки.
Public spending on health as a proportion of total public spending was 20.9 per cent. В общих государственных расходах на долю расходов на здравоохранение пришлось 20,9%.
There is little "waste" to cut from domestic spending, and many areas where increases in public spending are needed. Существуют небольшие «излишние затраты», которые можно сократить во внутренних расходах, а также во многих областях, где необходимо увеличение государственных расходов.
While this is positive, the vast majority of the increase in programme spending was not seen in evaluation spending. Хотя это достижение является позитивным, подавляющая часть прироста расходов по программе не фигурировала в расходах на оценку.
According to an official press release of the Government of American Samoa, budget spending showed an excellent response from government departments on a directive to cut and tighten spending. Согласно официальному пресс-релизу правительства Американского Самоа, данные о бюджетных расходах свидетельствуют о принятии правительственными министерствами эффективных мер в ответ на указание сократить и жестко контролировать расходы.
According to spending data released by Visa Asia Pacific in March 2006, India has emerged as the fastest growing market in the Asia-Pacific region in terms of international tourist spending. По данным о расходах, опубликованным Visa Asia Pacific в марте 2006 года, Индия стала самым быстрорастущим рынком в Азиатско-Тихоокеанском регионе в рамках международных расходов на туризм.
The ratio of public expenditure to GDP and the share of social spending in total public spending increases in proportion with rising per capita income. Величина соотношения объемов государственных расходов и ВВП и доля социальных расходов в общих государственных расходах увеличиваются пропорционально повышению подушевого дохода.
International reports on arms spending have concluded that spending has increased globally over the past few years, hampering the disarmament efforts pursued by international agencies. Из международных докладов о военных расходах следует, что за последние несколько лет они увеличились во всем мире, что подрывает усилия в области разоружения, прилагаемые международными учреждениями.