Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Расходах

Примеры в контексте "Spending - Расходах"

Примеры: Spending - Расходах
There was widespread agreement among the participants in the consultations that it was absolutely critical to identify incentives for Governments to report their military spending. Широкую поддержку среди участников консультаций нашло мнение о том, что абсолютно необходимо определить, каким образом можно стимулировать правительства к представлению отчетов о своих военных расходах.
Please provide comparative statistics on State spending on education over the past five years. Приведите сопоставительные данные о государственных расходах на образование за последние пять лет.
They produce the most widely used internationally comparable data on health care services and health care spending (for member countries). Она готовит наиболее широко используемые на международном уровне сопоставимые данные о медицинских услугах и расходах, связанных с медицинским обслуживанием (в странах-членах ОЭСР).
Nonetheless, the share of total health-care spending represented by government budgeted allocations is diminishing. Тем не менее доля бюджетных ассигнований правительства в общих расходах на здравоохранение сокращается.
Similarly, there is a gender dimension to other public investment spending such as on infrastructure, or research. Гендерный аспект присутствует и в других расходах государства, таких как инвестиции в инфраструктуру и научные исследования.
A White Paper on long term care will follow the review of Government spending in 2000. После рассмотрения вопроса о государственных расходах за 2000 год будет подготовлена "белая книга" о долгосрочной медицинской помощи.
There is no discrimination in per-capita spending on male and female students in official, state education. В государственном секторе образования не существует разницы в расходах на одного учащегося мужского или женского пола.
Those four measures receive funding for some 15 programmes which are part of the national income budget and public spending law. На эти четыре меры выделяются средства в рамках примерно 15 программ, которые осуществляются на основе национального дохода, бюджета и закона о государственных расходах.
This could lead to major downward corrections in both the bond and stock markets, with negative effects on consumer spending. А это может привести к серьезному падению активности на рынке долгосрочного ссудного капитала и на фондовом рынке, что негативно скажется на потребительских расходах.
Data on social spending and taxation for over 130 countries were gathered. Были собраны данные о социальных расходах и налогообложении по более чем 130 странам.
Public access to information on local spending has been successfully ensured over the years, and transparent rules and processes have been established. На протяжении целого ряда лет обеспечивается успешный доступ общественности к информации о местных расходах, а также разработаны транспарентные нормы и процедуры.
The shortage of affordable financing will have major repercussions for infrastructure spending, which is critical for longer-term growth. Дефицит финансирования на приемлемых условиях серьезно скажется на расходах на инфраструктуру, которые имеют огромное значение для долгосрочного роста.
The members of the Council request an update each quarter on relevant spending by the United Nations. Члены Совета просят ежеквартально представлять им информацию о соответствующих расходах Организации Объединенных Наций.
Transparency in military spending was deemed important for building confidence and trust, in particular at the regional level. Транспарентность в военных расходах была признана важным фактором укрепления доверия, особенно на региональном уровне.
In 2002, a simplified reporting form was introduced with a view to enhancing the participation of States in reporting military spending. В 2002 году была внедрена упрощенная форма отчетности с целью расширения участия государств в представлении отчетов о военных расходах.
The differences in R&D spending between the two groups of countries remain huge (table 1). Разница в расходах на НИОКР между обеими группами стран остается колоссальной (таблица 1).
Figures for Asia are low because data on out-of-pocket spending are not complete. Показатели по Азии являются низкими, поскольку нет полных данных о фактических расходах.
Just under half (49 per cent) of the public education spending benefits women. Доля женщин в расходах на государственное образование составляет чуть менее половины (49%).
In their responses, agencies emphasized the vital importance of transparent reporting to legislative and governing bodies on the progress, spending and implementation of the systems. В своих ответах учреждения подчеркнули особую важность представления директивным и руководящим органам транспарентной отчетности о внедрении и совершенствовании этих систем и связанных с этим расходах.
The International Aid Transparency Initiative (IATI) seeks to make it easier to find, compare and use information about aid spending. Деятельность Международной инициативы в отношении транспарентности помощи направлена на содействие нахождению, сравнению и использованию информации о расходах на оказание помощи.
Emphasis on public spending for quality health care, education and sanitation акцентировать внимание на государственных расходах на обеспечение высококачественного здравоохранения, образования и санитарии;
In November 2012, SOCX was updated together with the publication of a brief on social spending after the crisis. В ноябре 2012 года было проведено обновление БДСР, а также опубликована краткая справка о социальных расходах после кризиса.
Acknowledgement of the impact of equal opportunities between women and men in spending on infrastructure and productive investment; признание факта воздействия равных возможностей для женщин и мужчин в расходах на инфраструктуру и эффективные капиталовложения;
Moreover, during the same period the Child Budget grew from 3.4 per cent to 5.2 per cent of federal spending. Кроме того, за этот же период доля Детского бюджета в общефедеральных расходах выросла с 3,4 до 5,2 процента.
Accordingly, fiscal policy - that benefits from public spending and that is taxed - can contribute to conflict when it is judged to be unfair. Разжиганию конфликта, соответственно, может способствовать бюджетная политика, которая зиждется на государственных расходах и налогообложении, если ее считают несправедливой.