| Speak me that speech again. | Почитайте мне те слова. |
| Freedom of worship and of speech. | Свобода слова и веротерпимости. |
| Deprived of speech and motion, | "Лишенный жеста и слова". |
| Silence works better than speech. | Молчание продуктивнее чем слова. |
| No, hate, no speech! | Ни слова без ненависти! |
| Everything else is protected speech. | Всё остальное - свобода слова. |
| Isn't that the speech from - | Разве это не слова из... |
| Supreme Court says flag-burning is protected speech. | Верховный суд постановил, что сожжение флага есть акт, защищенный свободой слова. |
| Neither to you, nor anyone, having no witness to confirm my speech. | У менянет свидетеля, который подтвердит мои слова. |
| The harsh, emphatically descending chordal theme with which the symphony begins apparently arose in the composer's mind at a mass rally in which he heard the Soviet Procurator Nikolai Krylenko conclude his speech with the call "Death, death to the enemies of the revolution!" | Резкая, решительная нисходящая тема, с которой начинается симфония, видимо, возникла в сознании композитора на массовом митинге, где он услышал слова советского прокурора Крыленко, заключившего свое выступление призывом «Смерть, смерть врагам революции!». |
| The Speech Recognizer engine is unable to add this word to a grammar. The application may need to supply an explicit pronunciation for this word. | Процессор распознавания речи не может добавить это слово в грамматику. Возможно, приложению придется явно предоставить произношение этого слова. |
| Without gestures or speech. | "Лишенный жеста и слова". |
| You've already written a speech? | Вы уже готовите ваши слова? |
| This process involves first determining the part of speech of a word, and applying different normalization rules for each part of speech. | Также лемматизация включает определение части речи слова и применение различных правил нормализации для каждой части речи. |
| And this is the speech that he gave when he was on trial - and it's a great speech: "Best of all," he says, "is to win. | И вот что он сказал на судебном разбирательстве, по истине, великие слова: «Нет ничего прекраснее победы. |
| In Burma, the 45-year dictatorship had dramatically curtailed basic freedoms of speech, assembly and worship. | В Бирме за сорок пять лет своего правления диктаторский режим сильно урезал основные свободы слова, собраний и вероисповедания. |
| The First Amendment protects the freedoms of speech, press, and peaceable assembly. | Первая поправка к Конституции США гарантирует каждому человеку свободу слова, печати и мирных собраний. |
| Symbolic speech, moreover, is also protected, as evidenced by recent cases striking down state and federal legislation against flag-burning. | Кроме того, символические формы свободы слова также подлежат защите, о чем свидетельствуют недавние дела, в результате рассмотрения которых были отменены законы штатов и федеральные законы, касающиеся сжигания флага. |
| The government's willingness to address squarely questions about shoddy infrastructure will be a key test of the genuineness of its supposed new found tolerance of freeish speech. | Желание правительства заняться острыми вопросами о ветхой инфраструктуре является проверкой истинности его примирения со свободой слова. |
| In tonight's scene, my speech was slurred so they had to rush me to the hospital. | Сегодня я начал глотать слова, и меня резко скинули в больницу. |
| You're going to be the first person I thank in my Newbery Award speech. | Ты будешь первым, кому я скажу слова благодарности, когда мне будут вручать медаль Ньюбери. |
| The psychologist analyses how the truth is revealed in terms of personality, subjectivity, speech and non-verbal communication. | Анализируя особенности личности, субъективные факторы, слова, мимику и жесты, психолог старается раскрыть истину. |
| However, while speech was protected, racist behaviour or racially motivated crimes were not. | Вместе с тем если свобода слова защищена законом, то расистское поведение или преступления, совершенные по расистским мотивам, отнюдь не находятся под его защитой. |
| I can't seem to get the wording of this speech to Alice right. | Не могу подобрать слова для речи Элис. |
| Signifyin' directs attention to the connotative, context-bound significance of words, which is accessible only to those who share the cultural values of a given speech community. | Означивание актуализирует коннотативные, контекстуальные значения слова, которые доступны только тем, кто разделяет культурные ценности данного речевого сообщества. |