Английский - русский
Перевод слова Speaker
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Speaker - Председатель"

Примеры: Speaker - Председатель
The newly elected Speaker, by tradition, feigns reluctance as he or she is "dragged" to the chair in a practice dating from the days when British Speakers risked execution if the news they reported to the King was displeasing. Вновь избранный председатель по традиции притворяется слегка сопротивляющимся, когда его тянут к креслу; эта практика существует со времён, когда британские председатели могли быть казнены, если новости, доставленные королю, не нравились ему.
The President takes precedence over all other persons in Ghana followed, in descending order, by the Vice-President, the Speaker of Parliament and the Chief Justice. Президент - высше должностное лицо в Гане, затем в нисходящем порядке старшинства следуют вице-президент, спикер парламента и председатель Верховного суда.
The President: I now give the floor to Her Excellency Jozefina Topalli, Speaker of the Assembly of the Republic of Albania. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово спикеру Народного собрания Республики Албания Ее Превосходительству Джозефине Топалли.
The Speaker of the Parliament of Gabon will be travelling to New York in just two weeks' time to participate in our annual Parliamentary Hearing at the United Nations. В заключение позвольте мне поблагодарить вас, г-н Председатель, за ту ведущую роль, которую играет ваша страна не только здесь, в Организации Объединенных Наций, но и в рамках Межпарламентского союза, активным и значимым членом которого Габон является вот уже многие годы.
The President: I give the floor to the Honourable Anne Makinda, Deputy Speaker of the Parliament of the United Republic of Tanzania, speaking on behalf of the Inter-Parliamentary Union. Председатель (говорит по-английски): Слово предоставляется достопочтенной Анни Макинде, заместителю спикера парламента Объединенной Республики Танзания, которая выступит от имени Межпарламентского союза.
The current Presidential Succession Act establishes the order as the Speaker of the House of Representatives, the President pro tempore of the Senate and then the fifteen Cabinet Secretaries in order of that Department's establishment. На данный момент линию преемственности должности Президента следующая: Спикер Палаты представителей, Временный председатель Сената, пятнадцать государственных секретарей в последовательности, определяемой сроком существования их департамента.
Parliament Speaker Nabih Birri, Hizbullah Secretary General Hassan Nasrallah, and Michel Aoun, leader of the Free Patriotic Movement, remain reluctant participants in the search for a new head of state. Председатель парламента Набих Берри, генеральный секретарь «Хезболлаха» Хассан Назралла и Мишель Аун, лидер «Свободного патриотического движения» без энтузиазма участвуют в поиске нового главы государства.
Republic of Armenia Prime Minister Tigran Sargsyan, National Assembly Speaker Hovik Abrahamyan and several other dignitaries visited Yerablur pantheon to pay homage to Sparapet Vazgen Sargsyan on his birthday. Премьер-министр Республики Армения Тигран Саркисян, Председатель Национального Собрания РА Овик Абрамян и другие официальные лица посетили Ераблур, чтобы отдать дань уважения памяти Спарапета Вазгена Саркисяна по случаю его дня рождения.
Unlike the Speaker of the House of Commons of Canada, the Speaker of the Senate of Canada has the right to participate in debates on behalf of the citizens of their Province or Territory. В противоположность председателю Палаты общин, председатель Сената имеет право участвовать в обсуждении от имени граждан своей провинции или территории.
The Speaker's role in presiding over Canada's House of Commons is similar to that of speakers elsewhere in other countries that use the Westminster system. Председатель Палаты общин Канады сходен с председателями нижних палат во всех парламентах, использующих вестминстерскую систему.
On August 19 the Speaker of RA National Assembly Hovik Abrahamyan received the representatives of the International Cooperation Agency of Korea (KOICA... 21 июля Председатель НС РА О.Абраамян выступил на третьей Всемирной конференции спикеров парламентов в Женеве, в которой участвуют председатели парлам...
The Speaker may settle disputes over which senator rose first, but his or her decision may be altered by the Senate. Когда одновременно поднимается много сенаторов, кто был первым вставшим, решает председатель, но его решение может быть изменено Сенатом.
Despite these setbacks, the SDA President and Deputy Speaker of the Bosnia and Herzegovina House of Peoples, Sulejman Tihic, succeeded in getting a conclusion adopted in that house to initiate parliamentary discussions on constitutional reform. Несмотря на эти отрицательные моменты, председатель ПДД Сулейман Тихич добился принятия в этой палате решения о начале парламентского обсуждения конституционной реформы.
The hearing concluded with Ms. N.C. Madlala-Routledge, Deputy Speaker of the Parliament of South Africa presenting a draft summary of the outcome of the proceedings. После этого выступил председатель Межпарламентского союза, который отметил, что оживленный ход дискуссии показал важность обсуждавшихся вопросов и большой интерес парламентариев к ним.
In May 2010 by the order of RA NA Speaker Hovik Abrahamyan a Committee and a Working Group to Coordinate and Control the Works of Capital Repairing an... 19-21 июля Председатель НС РА Овик Абраамян примет участие в третьей Всемирной конференции спикеров парламентов в Женеве. июля состоится выступ...
After a vote of no confidence by members of the House of Representatives, the former Speaker of the House of Representatives, Edwin Snowe, resigned. Бывший председатель Палаты представителей Эдвин Сноу подал в отставку в связи с объявлением ему вотума недоверия членами палаты.
If a member believes that a rule (or Standing Order) has been breached, they may raise a "point of order", on which the Speaker makes a ruling that is not subject to any debate or appeal. Если депутат считает, что Устав был нарушен, он или она может сделать «призыв к уставу», по которому председатель должен вынести решение, не подлежащее обсуждению или обжалованиям.
Any member may request a count of the members to ascertain the presence of a quorum; if, however, the Speaker feels that at least twenty members are clearly in the Chamber, he or she may deny the request. Каждый депутат может потребовать пересчёт депутатов для проверки наличия кворума; однако, если председатель насчитывает в зале определённо меньше двадцати депутатов, он приказывает звонить в колокола, чтобы другие депутаты в Парламентском городке могли вернуться в зал.
'Mr Speaker, too often the issue of immigration has been used 'as a political football, 'fuelled by inflated statistics in the tabloids Господин председатель, слишком часто проблема иммиграции используется в роли мяча в политическом футболе, подогреваемая раздутыми цифрами из желтой прессы, которые должны снизить ущерб от анти- иммиграционных настроений в Великобритании.
'Mr Speaker, too often the issue of immigration has been used 'as a political football, 'fuelled by inflated statistics in the tabloids 'to appease the anti-immigration prejudice in Britain.' Господин председатель, слишком часто проблема иммиграции используется в роли мяча в политическом футболе, подогреваемая раздутыми цифрами из желтой прессы, которые должны снизить ущерб от анти- иммиграционных настроений в Великобритании.
Furthermore, as part of the UNDP strategy for strengthening the legislative capacity of the National Assembly's permanent commissions, the Speaker approved the launching, on 25 July, of a training-the-trainers programme to develop the commissions' legislative expertise. Кроме того, в рамках стратегии ПРООН по укреплению потенциала постоянных комиссий Национального собрания по разработке законодательных норм его Председатель одобрил начало проведения с 25 июля программы подготовки инструкторов в целях повышения уровня соответствующей экспертной подготовки членов комиссий.
On the ongoing political crisis, they assessed that the only way out was for the President and the Speaker to reach a common agreement on post-transitional arrangements. Что касается продолжающегося политического кризиса, то они сказали, что, по их мнению, выход из ситуации удастся найти единственно в том случае, если председатель переходного федерального правительства и спикер переходного федерального парламента смогут прийти к согласию относительно постконфликтных переходных механизмов.
In practice the President speaks only in his capacity as Speaker, and there are conventional restrictions on the occasions and subjects on which the other non-elected members would exercise their right to speak. На практике председатель выступает только в своем качестве спикера, а другие невыборные члены согласно оговоренным ограничениям имеют право выступать только в определенных случаях и по определенным темам.
ABLOS Session Convenor, Chairman, and Speaker, Invited Session of the Commission on the Limits of the Limits of the Continental Shelf: Инициатор созыва, Председатель и Докладчик сессии АБЛОС; открытое заседание Комиссии по границам континентального шельфа: