Английский - русский
Перевод слова Speaker
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Speaker - Председатель"

Примеры: Speaker - Председатель
The next speaker inscribed on my list is the representative of Morocco, whom I invite to take a seat at the Council table and to make his statement. Г-н Захид: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас с вступлением на пост Председателя Совета в марте месяце.
The President: The next speaker inscribed in my list is the representative of Austria. I invite him to take a seat at the Council table and make his statement. Г-н Председатель, я хотел бы заверить Вас в том, что Япония приложит все усилия для решения этой сложной задачи предотвращения вооруженных конфликтов.
The next speaker on my list is the representative of Nigeria. I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. Г-н Адеканье: Г-н Председатель, прежде всего я благодарю Вас за предоставленную мне возможность выступить в Совете Безопасности от имени Группы африканских государств.
The President: The next speaker inscribed on my list is the representative of Australia. I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. Г-н Блейзи: Г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить Вас за созыв этого открытого заседания по вопросу, к которому Австралия проявляет глубокий интерес.
It attends relevant EU meetings, and an instance recently was the Conference on Quality in Tourism, organized by the current Austrian EU Presidency, in which the EMILG Chairman was a featured speaker. Оно принимает участие в соответствующих совещаниях ЕС, и последним примером этого является Конференция по вопросам качества в области туризма, организованная Австрией - нынешним Председателем ЕС, на которой председатель ГСЕК выступил с сообщением.
The President: The next speaker inscribed on my list is the representative of Australia. I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. Португалия полна твердой решимости сотрудничать с Индонезией и с Организацией Объединенных Наций в целях осуществления соглашений, достигнутых в Нью-Йорке. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Австралии.
The President: Before giving the floor to the next speaker, I would like to apologize to Member States for the delay in the meeting's resumption. Заседание возобновляется в 19 ч. 00 м. Председатель: Прежде чем предоставить слово следующему оратору, мне хотелось бы извиниться перед государствами-членами за задержку в возобновлении заседания.
The President: The next speaker on my list is the representative of Chile, whom I invite to take a seat at the Council table and to make his statement. Г-н Макиейра: Я благодарю Вас, г-н Председатель, за созыв этих открытых прений по одной из важных тем, которыми пропитаны все аспекты человеческого благополучия, а именно - на тему поддержания мира.
The Chairperson (spoke in French): Before giving the floor to the first speaker, I would like to draw members' attention once again to the need to maintain a good working climate and to respect the speakers by speaking softly in the room. Председатель (говорит по-французски): Прежде чем предоставить слово первому оратору, я хотел бы вновь попросить членов Комитета поддерживать благоприятную рабочую атмосферу, а также проявлять уважение к выступающим, избегая говорить друг с другом в зале слишком громко.
The next speaker inscribed on my list is the representative of India. I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. Г-н Сен: Поскольку это мое первое выступление в Совете Безопасности, я хотел бы начать с теплого поздравления в Ваш адрес, г-н Председатель, и в адрес Ваших коллег в Совете.
The President: The next speaker inscribed on my list is the representative of Jamaica. I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. Я с большим удовлетворением хочу объявить Вам о том, что вслед за публикацией на английском языке в Йоханнесбурге 24 октября общественности в Нью-Йорке будет представлен ежегодник на французском языке. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Ямайки.
The President: The next speaker inscribed on my list is the representative of Chad. I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. Как дитя центральноафриканского субрегиона Вы, г-н Председатель, лучше, чем кто-либо, понимаете все проблемы безопасности, мира и развития, преследующие Центральную Африку, которая тем не менее известна как один из богатейших в Африке субрегионов в смысле природных богатств, ресурсов и потенциала развития.
The President: The next speaker inscribed on my list is the representative of India. I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. Я благодарю Вас, г-жа Председатель, за предоставленную мне возможность выступить перед Советом. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Индии.
The President: Before calling on the first speaker, I wish to thank the Government of Iceland for the gift of this beautiful gavel, made from the wood of a pear tree. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово первому оратору, я хочу поблагодарить правительство Исландии за преподнесенный в дар молоток, изготовленный из древесины грушевого дерева, которым будет пользоваться Председатель в своей работе.
As a previous speaker said, it is a text that moves in the direction of United Nations reform. Sir, your work has been remarkable. Только что принятая нами под Вашим, г-н Председатель, прозорливым и мудрым руководством резолюция представляет собой, естественно, текст компромиссный, представляющий отнюдь не все позиции.
The President: The next speaker inscribed on my list is the representative of the Sudan. I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. Г-н Эрва: Г-н Председатель, прежде всего мне хотелось бы выразить Вам и Вашей дружественной стране свои искренние поздравления по случаю вступления Украины на пост Председателя Совета в текущем месяце.
The President: The next speaker on my list is the representative of Kuwait. I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. Г-н Абулхасан: Прежде всего, г-н Председатель, я хотел бы выразить чувство удовлетворения в связи с Вашим вступлением на пост Председателя Совета в этом месяце и поздравить Вас.
The President: The next speaker inscribed on my list is the representative of Switzerland. I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. Г-н Штелин: Г-н Председатель, позвольте мне воспользоваться сегодняшней возможностью и поздравить Вас с вступлением на пост Председателя Совета в марте и пожелать Вам всяческих успехов в Вашей работе.
The President: The next speaker inscribed on my list is the representative of Portugal. I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. Г-н ди Санта Клара Гомиш: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы отметить, что мне доставляет большое удовольствие видеть Вас на этом высоком посту в Совете Безопасности.
allowed to each speaker and the number of times each representative may speak on a question. В тех случаях, когда принято решение ограничить продолжительность прений, а оратор превышает время, отведенное ему для выступления, Председатель незамедлительно призывает его/ее соблюдать регламент.
The next speaker on my list is the representative of Serbia and Montenegro. I invite him to take a seat at the Council table and to make his statement. Г-н Шахович: Г-н Председатель, поскольку я беру слово в Совете впервые в этом месяце, я хотел бы поздравить Вас в связи с вступлением на пост Председателя в июле.
The next speaker on my list is the representative of Nigeria, to whom I give the floor. Mr. Wali: I wish to thank you, Mr. President, on behalf of the Nigerian delegation for your initiative in organizing this important debate. Г-н Вали: Г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить Вас от имени делегации Нигерии за Вашу инициативу по проведению этого важного заседания.
The next speaker on my list is the representative of Myanmar, to whom I give the floor. Mr. Swe: Mr. President, I wish to congratulate you for holding this open debate on children and armed conflict. Г-н Шве: Г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить вас за проведение этих открытых прений по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
The next speaker on my list is the representative of Bosnia and Herzegovina. Mr. Sacirbey: Mr. President, we are most pleased to see you presiding over the Council for this most significant briefing. Г-н Шакирбей: Г-н Председатель, мы очень рады видеть Вас на посту Председателя Совета на этом исключительно важном брифинге.
The next speaker inscribed on my list is the representative of Bosnia and Herzegovina, to whom I give the floor. Mr. Zivalj: It is my honour and pleasure, Sir, to address the Security Council under your presidency. Г-н Живаль: Г-н Председатель, для меня честь и источник удовлетворения - возможность выступить в Совете Безопасности во время исполнения Вами обязанностей Председателя.