Английский - русский
Перевод слова Speaker
Вариант перевода Докладчик

Примеры в контексте "Speaker - Докладчик"

Примеры: Speaker - Докладчик
In 2004, United Nations Special Rapporteur on Disability Sheikha Hissa Al-Thani was a plenary speaker at the IFHOH Congress in Helsinki. В 2004 году Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросам инвалидности Шейха Хисса Аль-Тани была докладчиком на пленарном заседании конгресса МФЛРС в Хельсинки.
On 21 August, the Special Rapporteur was a speaker at the International Forum on the Millennium Development Goals in the field of education. 21 августа Специальный докладчик выступил на Международном форуме по сформулированным в Декларации тысячелетия целям в области развития в сфере образования.
The Rapporteur will summarize the main points raised by the keynote speaker and discussants as well as speakers from the floor in a brief concluding statement. В кратком заключительном выступлении докладчик резюмирует основные вопросы, поднятые основным докладчиком и участниками дискуссии, а также выступающими с мест.
The panel's Rapporteur will summarize the main points raised by the keynote speaker and discussants in a brief concluding statement. Докладчик группы выступит с кратким заключительным заявлением, в котором сделает резюме ключевых вопросов, поднятых основным докладчиком и участниками дискуссии.
The final speaker of the opening segment was Vernor Munoz, Special Rapporteur on the right to education and keynote speaker for the day. Последним выступавшим при открытии дискуссии был Вернор Муньос, Специальный докладчик по вопросу о праве на образование и основной докладчик по теме дискуссии.
The speaker emphasized that important task to prepare project implementation was to provide open tender processes on selection of subcontractors and suppliers with priority given to the Russian companies provided that their competitive ability is assured. Докладчик подчеркнул, что важной задачей подготовки к реализации проекта является обеспечение открытых тендерных процессов по выбору подрядчиков и поставщиков с приоритетом российских компаний при условии их конкурентоспособности.
There she is, our closing speaker, Вот она, наш заключительный докладчик,
He is a prolific author and speaker on various subjects, most notably George Boole, lateral thinking puzzles, and humour. Известен как плодовитый писатель и докладчик по различным предметам, в первую очередь по трудам Джорджа Буля, автор головоломок и юморист.
A conference speaker once gave a memorable definition: 'The environment? На одной из конференций докладчик дал следующее примечательное определение: Что такое окружающая среда?
The keynote speaker also reported on a successful intervention by the Brazilian competition authority in the awarding of a concession for a hydroelectric plant. Основной докладчик рассказал также об успешных действиях бразильского органа по вопросам конкуренции в процессе передачи гидроэлектростанции в концессию.
Also at the same meeting, following the statement by a representative of the community of non-governmental organizations on the outcome of the Civil Society Forum, the keynote speaker, Clare Short addressed the Commission. На том же заседании после заявления представителя сообщества неправительственных организаций Глобального форума представителей гражданского общества перед Комиссией выступил основной докладчик Клэр Шорт.
The speaker advised delegates that the International Accounting Standards Committee Foundation was in the process of developing training materials for the IFRS for SMEs. Докладчик уведомил делегатов о том, что Фонд Международного комитета по бухгалтерским стандартам находится в процессе разработки учебных материалов по МСФО для МСП.
Keynote speaker: Gov. David Dodge (Governor of the Bank of Canada) Основной докладчик: г - н Дэвид Додж (Управляющий Банка Канады)
The resource speaker's presentation on regulatory and compliance issues for the petroleum sector pinpointed a number of key points in designing effective oversight mechanisms. В ходе презентации по вопросам, касающимся нормативно-правовой базы и нормоприменительной деятельности в нефтяной промышленности, ведущий докладчик указал на ряд ключевых моментов в разработке действенных механизмов надзора.
Chair and Keynote speaker Ms. Noreen DOYLE, First Vice-President, EBRD Председатель и основной докладчик г-жа Норин ДОЙЛ, первый Вице-президент ЕБРР
H. Keynote speaker on the priority theme of social and economic policy Основной докладчик по приоритетной теме, касающейся социально-экономической политики
Keynote speaker of the Conference on Women in Leadership: Economic Empowerment in the Asia Pacific region held in Australia основной докладчик на Конференции по вопросу о лидерстве женщин: обеспечение экономических прав в Азиатско-Тихоокеанском регионе, состоявшейся в Австралии.
November 2001- Yangon: General director and speaker at a three-year training course, Ноябрь 2001 года - Янгон: докладчик и генеральный директор трехгодичного учебного
(Topic and speaker to be confirmed) (Тема и докладчик будут подтверждены)
The keynote speaker concluded the round table discussion by drawing the audience's attention to the recommended practices on unilateral conduct, elaborated by the International Competition Network. В завершение дискуссии за круглым столом основной докладчик обратил внимание на рекомендованную практику в области односторонних действий, разработанную Международной сетью по вопросам конкуренции.
Lockhaven University of Pennsylvania, United States of America - keynote speaker (1989) Университет Локхэвен, Пенсильвания, Соединенные Штаты Америки - основной докладчик (1989 год)
A World Constitutional Convention, United States of America - Philadelphia Schools' Project - keynote speaker (1987) Всемирный конституционный конгресс, Соединенные Штаты Америки - проект филадельфийских школ - основной докладчик (1987 год)
The keynote speaker, the Secretary-General of the International Organization of Securities Commissions (IOSCO) highlighted two core pillars of securities regulation, namely disclosure and transparency. Тематический докладчик, Генеральный секретарь Международной организации комиссий по ценным бумагам (МОКЦБ), выделил две основы, на которых строится регулирование деятельности в области ценных бумаг, а именно раскрытие и транспарентность.
The task of ECE in promoting ESD was more important than ever before at Rio+20, the first keynote speaker said. Первый основной докладчик отметил, что задача ЕЭК в деле поощрения ОУР на "Рио+20" никогда не была столь важной.
The third panel's last speaker discussed the experience of his region in dealing with the accounting and financial reporting needs of SMEs. Последний докладчик, выступавший в третьей экспертной группе, рассказал об опыте его региона в деле удовлетворения потребностей МСП в учете и финансовой отчетности.