| High-level segment - Keynote speaker | Этап заседаний высокого уровня - основной докладчик |
| Speaker at three international conferences on "Global Tobacco Law", "Tobacco or Health" and "Tobacco and Health - Avoiding the tobacco epidemic in women and youth", Japan, USA, India | Докладчик на трех международных конференциях по теме «Глобальное законодательство о табаке», «Табак или здоровье» и «Табак и здоровье - недопущение эпидемии употребления табака среди женщин и молодежи», Япония, США, Индия |
| June 2002 Rome: Speaker at the Congress of the Italian Association of Magistrates for Youth and Family: "Is Juvenile Justice endangered?" | Июнь 2002 года Рим: докладчик на конгрессе Итальянской ассоциации судей по делам несовершеннолетних и семьи; тема выступления "Система отправления правосудия по делам несовершеннолетних в опасности? |
| Keynote speaker and Moderator: | Основной докладчик и координатор: |
| Their keynote speaker fell through. | Их основной докладчик пропал. |
| "Keynote speaker, Charles Nichols." | "Докладчик Чарльз Николс." |
| Our featured speaker just arrived. | Наш центральный докладчик прибыл. |
| Our keynote speaker dropped out. | Наш основной докладчик выбыл. |
| I was the main speaker. | Я был главный докладчик. |
| Keynote speaker: Mr. Juan Somavia | Основной докладчик: г-н Хуан Сомавия |
| And now, please welcome our keynote speaker, | А сейчас - наш основной докладчик |
| I'm just a minor speaker. | Я лишь незначительный докладчик. |
| Keynote speaker is Vice President of IMF, | Главный докладчик - вице-президент МВФ, |
| Keynote speaker: Mr. Enrique Iglesias, | Основной докладчик: г-н Энрике Иглесиас |
| Keynote speaker: Mr. Mike Moore | Основной докладчик: г-н Майк Мур |
| Keynote speaker: Mr. Michel Camdessus | Основной докладчик: г-н Мишель Камдессю |
| Keynote speaker and moderator: | Основной докладчик и координатор дискуссии: |
| And here comes the keynote speaker. | А вот и основной докладчик. |
| African Mechanism(s) for Peace and Security in the framework of the collective peace and security established by the UN Charter (Keynote Speaker: H.E. Sir Emyr JONES PARRY, Ambassador of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); | африканский(е) механизм(ы) обеспечения мира и безопасности в рамках системы коллективного мира и безопасности, созданной Уставом Организации Объединенных Наций (основной докладчик: Его Превосходительство сэр Эмир Джоунз Парри, Посол Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии); |
| Speaker at a symposium to commemorate the thirtieth anniversary of the World Bank Administrative Tribunal, Washington, D.C., 23 March 2010; paper on the effectiveness of international administrative law; symposium sponsored by the World Bank and the American International Law Society. | Докладчик на симпозиуме, проведенном 23 марта 2010 года по случаю 30й годовщины создания Административного трибунала Всемирного банка, Вашингтон, О.К.; документ по вопросу об эффективности международного административного права; симпозиум был организован Всемирным банком и Американским обществом международного права |
| Each speaker will have 20 minutes for his presentation. | Каждый докладчик выступит с 20-минутным докладом. |
| Armin Ronacher is a frequent speaker at Open Source conferences around the world. | Армин Ронахер - частый докладчик на конференциях об открытом программном обеспечении во всем мире. |
| 10.05 Presentation of the background paper - (speaker to be announced) | 10 час. 05 мин. Представление справочного документа (докладчик будет объявлен позднее) |
| She was the keynote speaker. | Специальный докладчик была основным выступающим. |
| And of course, if you're a speaker here, like Hans Rosling, a speaker finds this complex, tricky. | Ну и, конечно, если вы здесь читаете доклад, как Ганс Рослинг, докладчик посчитает это сложным и полным неожиданностей. |