Don't you know how to speak Mandarin? |
Ты не знаешь, как разговаривать на Мандарин? |
What, you... you can speak? |
Что, вы... вы можете разговаривать? |
She celebrated by appearing on TV to perform a trick accompanied by Daniels as her assistant "The Lovely Paul", who was not allowed to speak during the performance. |
Она прославилась выступлением на телевидении, исполняя трюк в сопровождении Дэниэлса как её ассистента, «Прекрасного Павла», которому не разрешалось разговаривать во время трюка. |
We've got a contract, and if you speak or you cough, you sort of break the contract, so don't. |
Давайте договоримся, вы не будете кашлять и разговаривать, иначе ничего не получится, так что тихо. |
But Adam... this is all we've got, and if you take hockey away, there's a good chance that Adam and I might never speak again. |
Но Адам... это все, что мы имеем, а без хоккея может случиться так, что мы вообще с ним разговаривать не будем. |
Religion and mother tongue were very important to Montenegrins and everyone was free to speak his or her own language and to identify with the religious community or national group of his or her choosing. |
Религия и родной язык очень важны для черногорцев, но каждое лицо имеет право разговаривать на своем языке, а также право на самоопределение в религиозной общине или национальной группе по своему выбору. |
Either you can't speak at all, or if you can, it's hard to find your words. |
Либо вы вообще не можете разговаривать, либо вы можете, но с трудом подбираете слова. |
Not surprisingly, hospitals were among the first projects to be undertaken on Malta, where French soon supplanted Italian as the official language (though the native inhabitants continued to speak Maltese among themselves). |
Не удивительно то, что постройка госпиталей стала одним из первых проектов, осуществленных на Мальте, где французский язык вскоре вытеснил официальный итальянский (несмотря на то, что коренные жители продолжали разговаривать между собой на мальтийском языке). |
In the 2001 Census over a fifth (21%) of the population of Wales said they could speak Welsh, an increase from the 1991 Census (18%). |
Во время переписи 2001 года около 21 % населения Уэльса сказали, что они могут разговаривать на валлийском, что больше 18 % в переписи 1991 года. |
But while I'm here you're going to speak when I allow you to. |
А пока я здесь начальник, вы будете разговаривать, когда я разрешу! |
They should also promote and protect the languages of minorities and indigenous peoples by, inter alia, upholding their right to speak their own language and to propagate their culture and traditions, both in private and in public. |
Они также должны поощрять и сохранять языки меньшинств и коренных народов посредством, в частности, защиты их права разговаривать на своем собственном языке и пропагандировать их культуру и традиции как в частной, так и в общественной жизни. |
Dogs can't speak, but it appeared as if the eyes of the dog said, "No, I don't have a home." |
Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали: "Нет, у меня нет дома". |
But in the 1960s and 1970s, the Spanish parliament agreed to allow provinces to use, speak, and print official documents in three other languages: Catalan for Catalonia, Balearic Islands and Valencia; Basque for the Basque provinces and Navarre, and Galician for Galicia. |
Но в 1960-х и 1970-х годах Испанский парламент позволил провинциям использовать, разговаривать и печатать официальные документы на трёх других языках: каталанском для Каталонии, Балеарских островов и Валенсии, баскском для Страны Басков и Наварры и галисийском для Галисии. |
There is a myth, and it truly is a myth: we believe - and I'm sure a lot of you believe in this room - that it is harder to read and write than it is to learn how to speak. |
Это всего лишь миф, действительно миф: мы верим - и я уверен, что многие из вас верят в эту комнату - что труднее научится читать и писать, чем научиться разговаривать. |
"Mascara doesn't help you if you don't know how to speak". |
"Тушь для ресниц не поможет, если не ты не умеешь разговаривать." |
How dare you speak like that to me? |
Как ты смеешь так со мной разговаривать? |
We have to speak English now. |
Мы сейчас будем по-английски разговаривать, понимаешь? |
We will both be working here, but we will never speak or make eye contact ever again starting now. |
Мы оба будем здесь работать, но больше не будем разговаривать или смотреть друг на друга, начиная с этого момента. |
The following courses and lectures were initially held in English, and subsequently in German as the ability of the participants to speak German improved. |
Охарактеризованные ниже курсы и лекции первоначально читались на английском, а потом и на немецком языке по мере улучшения способностей участников разговаривать по-немецки. |
When you sell to a client a position worth $80-100 thousand, you have to speak in a certain language, and the client has to have full trust in you. |
Потому что, когда ты продаешь клиенту позицию за 80-100 тысяч долларов, ты должен разговаривать с ним на определенном языке, и он, клиент, должен тебе, безусловно, очень доверять. |
"But can you explain to me, please, why is it that C-3PO can speak"two billion languages but not English "without a proper intonation?" |
"Но, будь добра, объясни-ка мне, с какой стати С-ЗРО, который умеет разговаривать на двух миллиардах языках, говорит на английском без должного произношения?" |
We need to be able to speak under cover of attorney-client privilege, which Diane provides, and we need it now! |
У нас должна быть возможность разговаривать под привилегией клиент-адвокат, которую нам обеспечит Дайана, и она нам нужна сейчас! |
Maybe when they hardly speak. |
Наверное с тех пор, как они почти перестали разговаривать. |
It is difficult to speak three languages. |
Трудно разговаривать на трёх языках. |
How did you learn to speak? |
Как вы научились разговаривать? |