| Let's either speak Chinese, or not speak at all. | Давайте либо говорить по-китайски, либо вообще не разговаривать. |
| Apart from the most usual spoken language, 30.6 per cent of the resident population had the ability to speak another language and most of them could speak Mandarin. | Помимо наиболее распространенного разговорного языка, 30,6% постоянного населения могли разговаривать на другом языке и большинство из них - на мандаринском диалекте. |
| I speak only English, they speak only Italian, so we had no way to communicate. | Я говорю только по-английски, дети - только по-итальянски, поэтому у нас не было возможности разговаривать. |
| He can speak, I thought he couldn't speak. | Мне говорили, что он не может разговаривать. |
| I know how to speak this guy's language. | Я знаю, как с ним надо разговаривать. |
| In my home, nobody dared speak that way. | В моём доме никто никогда не смел так разговаривать |
| You mean you can't speak anymore? | Ты что, не можешь больше разговаривать? |
| Did your attorney Advise you not to speak in my courtroom? | Ваш адвокат посоветовал вам не разговаривать в суде? |
| Don't you want to speak? | Ты не хочешь со мной разговаривать? |
| They haven't charged him, they haven't even allowed him to speak without an attorney. | Ему не предъявили никаких обвинений, ему даже не разрешили разговаривать без присутсвия прокурора. |
| Is that any way for a primal force to speak? | Разве можно первобытной силе так разговаривать? |
| I can speak in a French accent. | я могу разговаривать с французским акцентом. |
| And what can you really speak? | А на каком языке действительно умеешь разговаривать? |
| OK, first of all, it's rude to speak in that tone of voice to someone who just woke up. | Так, во-первых, разговаривать в таком тоне с тем, кто только что проснулся - грубо. |
| Soon he'll forget how to speak, how to swallow, and then... | Скоро он забудет как разговаривать, глотать, а потом... |
| Now, has he tried to speak or communicate in any way? | Он пробовал разговаривать или общаться хоть как-то? |
| They say your so shocked, you can't speak. | А еще я не могла разговаривать. |
| You can't speak, we communicate by writing, on one of those kids' magic boards, I refuse to talk as well. | Ты не мог разговаривать, мы общались письменно, посредством детской волшебной доски, я тоже отказался говорить. |
| Don't worry, I'll speak more slowly, so you understand everything. | Не переживай будем разговаривать с тобой помедленнее, чтобы ты все понимала |
| To be able to talk and to listen and to speak and to be heard. | Иметь возможность говорить и слышать и разговаривать и быть услышанным. |
| You've spoken to me as you had no right to speak. | Вы не имели права так со мной разговаривать. |
| We missed each other terribly, but international phone calls were really expensive then, and we could only afford to speak for five minutes a week. | Мы ужасно скучали друг по другу, но в то время международные звонки были очень до́роги, и мы могли позволить себе разговаривать не более 5 минут в неделю. |
| Not being able to speak is not the same as not speaking. | Не уметь говорить и не разговаривать - разные вещи. |
| Sit, and listen to the wireless and not talk, because I know you so well we don't have to speak at all. | Слушать радио и не разговаривать, потому-что я знаю тебя так хорошо, что нам не нужны слова. |
| In 1900, 90 per cent of Maori children could speak Maori; by 1960, only 26 per cent of Maori children could speak their language. | В 1900 году на своем родном языке могли разговаривать 90 процентов детей майори, а к 1960 году таких детей было только 26 процентов. |