| I will never speak... another word to you again, settimia. | Я с тобой больше никогда разговаривать не буду, Сетимия. |
| It's just a reminder to speak simply and honestly to a patient and not sugarcoat the bad news. | Это просто напоминание, разговаривать с пациентом прямо и честно, а не приукрашивать плохие новости. |
| We're working, we can speak. | Мы на работе, мы можем разговаривать. |
| We remember music that was played before your kind learned to speak. | Мы помним музыку, что звучала прежде, чем ваш вид научился разговаривать. |
| Look, I... I can't speak now. | Послушай, я не могу сейчас разговаривать. |
| We would but it's hard to shout at somebody when you've got to speak in whispers. | Хотелось бы, но трудно кричать на кого-нибудь, когда приходится разговаривать шепотом. |
| I call it my speakeasy 'cause you can speak easy in here. | Я называю это "болталка", потому что тут легко разговаривать. |
| When I was your age, a child wasn't allowed to speak until their elders spoke to them. | Когда я была в твоем возрасте, детям не разрешалось разговаривать, когда им что-нибудь говорили взрослые. |
| In the modern milieu of government and corporate bureaucracies, it is difficult to speak in these terms. | В современной атмосфере правительства и корпоративной бюрократии трудно разговаривать на таком языке. |
| Many of them had learned to speak Spanish after arriving at the prison in order to be able to communicate with other prisoners. | Многие из них научились разговаривать по-испански после поступления в тюрьму, чтобы общаться с другими заключенными. |
| I compelled them all not to speak or react. | Я внушил им не разговаривать и не двигаться. |
| His name's Max and he can speak. | Его зовут Макс и он умеет разговаривать. |
| She wasn't able to speak on the phone. | Она не может разговаривать по телефону. |
| Mr. Barnett told him they couldn't speak, and he hung up on the kid. | Мистер Барнетт сказал ему, что они не могут разговаривать, и мальчишка повесил трубку. |
| I'd let you talk to him yourself, but he can't speak. | Я бы разрешила вам поговорить с ним, да вот только он не может теперь разговаривать. |
| But, Ward, you can speak six languages. | Но, Вард, ты можешь разговаривать на шести языках. |
| But we are told not to speak so much of the time before we joined the Order. | Но мы договорились не разговаривать много о времени, перед вступлением в Орден. |
| I won't have you speak that way to my boy. | Я не позволю вам так разговаривать с моим мальчиком. |
| You cannot speak like that in front of them. | Ты не можешь с ними так разговаривать. |
| Elders were forced to speak Spanish. | Индейцев пытались заставить разговаривать только на испанском языке. |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | Иностранным студентам трудно разговаривать по-английски хорошо. |
| You must not speak Japanese during the class. | Вы не должны разговаривать по-японски во время урока. |
| Promise me when we get home, we'll only speak French to each other. | Пообещай, что мы будем разговаривать друг с другом только по-французски. |
| Can't speak a word, but she can hunt anything over any terrain. | Совсем не умеет разговаривать, но способна охотиться на кого угодно в любой местности. |
| I expect everyone to speak respectfully to each other in this office at all times. | Я надеюсь, что все с уважением будут разговаривать друг с другом в этом офисе во все времена. |