| Mr. BOSSUYT said that he did not see why children should not be asked to speak one language in class. | Г-н БОССАЙТ говорит, что он не понимает, почему от детей нельзя требовать разговаривать на одном языке в классе. |
| Danish teachers could hardly be expected to speak the languages of all the minority children. | Датские преподаватели вряд ли смогут разговаривать на языках детей всех меньшинств. |
| Almost all Tribunal witnesses prefer to speak only in Kinyarwanda. | Почти все свидетели Трибунала предпочитают разговаривать на языке киньяруанда. |
| I did not have much opportunity to speak Ukrainian. | Долгое время умел разговаривать лишь на украинском языке. |
| You can speak as usual with your phone or headset. | Разговаривать можно как обычно непосредственно через телефон или гарнитуру. |
| He is fluent in Bulgarian and Serbian, and can also speak Greek. | Свободно владеет болгарским и сербским языками, а также может разговаривать на греческом языке. |
| I plan to fill the void with gardening, early dining, And I've been learning to speak Mandarin Chinese. | Я думал заполнить пустоты садом и ранним ужином и я учусь разговаривать на китайском. |
| I'm not permitted to speak wit boys. | Мне не разрешали разговаривать с мальчиками. |
| The least you could do is speak. | Разговаривать, оно не так уж сложно. |
| When this accupoint is pressed, you cannot speak. | При нажатии на неё, нельзя разговаривать. |
| Can only pray, speak not. | Можно только молиться, разговаривать нельзя. |
| Sorry, I can't speak well right now. | Прости, я сейчас не могу нормально разговаривать. |
| They were strictly forbidden to speak any language other than Russian. | Офицерам было запрещено разговаривать между собой на каком-нибудь языке, кроме русского. |
| Don't try to speak, the tetradyzine also paralyzes your vocal chords. | Не пытайтесь разговаривать, тетрадизин парализует и голосовые связки. |
| I invited you to attend, not to speak. | Я пригласила вас принять участие, а не разговаривать. |
| When I first woke up, I couldn't speak. | Когда я впервые пришёл в себя, то не мог разговаривать. |
| Because you can't speak well you have stage fright. | Вы боитесь потому, что не умеете правильно разговаривать. |
| Officer Foster said you tried to speak, but he told you not to and called for back-up. | Офицер Фостер сказал, что вы пытались разговаривать, но он попросил вас не делать этого и вызвал подкрепление. |
| Well, we never got a history; she can't speak. | Ну, истории болезни у нас нет, разговаривать она не может. |
| You can't even speak their language. | Ты даже не можешь разговаривать на их языке. |
| We get married, I'd still let you speak in public. | Мы поженимся, и я позволю тебе разговаривать при посторонних. |
| You can't speak if you're a mime. | Если ты мим, нельзя разговаривать. |
| I let the guys speak for themselves in my plays, man. | Я хотя бы позволил парням самим разговаривать в моей сценке. |
| They're going to speak the Web language. | Они будут разговаривать на языке веба. |
| Your wife can no longer speak. | Твоя жена больше не может разговаривать. |