Mr. BOSSUYT said that he did not see why children should not be asked to speak one language in class. |
Г-н БОССАЙТ говорит, что он не понимает, почему от детей нельзя требовать разговаривать на одном языке в классе. |
Danish teachers could hardly be expected to speak the languages of all the minority children. |
Датские преподаватели вряд ли смогут разговаривать на языках детей всех меньшинств. |
Almost all Tribunal witnesses prefer to speak only in Kinyarwanda. |
Почти все свидетели Трибунала предпочитают разговаривать на языке киньяруанда. |
I did not have much opportunity to speak Ukrainian. |
Долгое время умел разговаривать лишь на украинском языке. |
You can speak as usual with your phone or headset. |
Разговаривать можно как обычно непосредственно через телефон или гарнитуру. |
He is fluent in Bulgarian and Serbian, and can also speak Greek. |
Свободно владеет болгарским и сербским языками, а также может разговаривать на греческом языке. |
I plan to fill the void with gardening, early dining, And I've been learning to speak Mandarin Chinese. |
Я думал заполнить пустоты садом и ранним ужином и я учусь разговаривать на китайском. |
I'm not permitted to speak wit boys. |
Мне не разрешали разговаривать с мальчиками. |
The least you could do is speak. |
Разговаривать, оно не так уж сложно. |
When this accupoint is pressed, you cannot speak. |
При нажатии на неё, нельзя разговаривать. |
Can only pray, speak not. |
Можно только молиться, разговаривать нельзя. |
Sorry, I can't speak well right now. |
Прости, я сейчас не могу нормально разговаривать. |
They were strictly forbidden to speak any language other than Russian. |
Офицерам было запрещено разговаривать между собой на каком-нибудь языке, кроме русского. |
Don't try to speak, the tetradyzine also paralyzes your vocal chords. |
Не пытайтесь разговаривать, тетрадизин парализует и голосовые связки. |
I invited you to attend, not to speak. |
Я пригласила вас принять участие, а не разговаривать. |
When I first woke up, I couldn't speak. |
Когда я впервые пришёл в себя, то не мог разговаривать. |
Because you can't speak well you have stage fright. |
Вы боитесь потому, что не умеете правильно разговаривать. |
Officer Foster said you tried to speak, but he told you not to and called for back-up. |
Офицер Фостер сказал, что вы пытались разговаривать, но он попросил вас не делать этого и вызвал подкрепление. |
Well, we never got a history; she can't speak. |
Ну, истории болезни у нас нет, разговаривать она не может. |
You can't even speak their language. |
Ты даже не можешь разговаривать на их языке. |
We get married, I'd still let you speak in public. |
Мы поженимся, и я позволю тебе разговаривать при посторонних. |
You can't speak if you're a mime. |
Если ты мим, нельзя разговаривать. |
I let the guys speak for themselves in my plays, man. |
Я хотя бы позволил парням самим разговаривать в моей сценке. |
They're going to speak the Web language. |
Они будут разговаривать на языке веба. |
Your wife can no longer speak. |
Твоя жена больше не может разговаривать. |