Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Свободы

Примеры в контексте "Space - Свободы"

Примеры: Space - Свободы
Questions were raised as to what would be the implications of the new US space policy, which aims at ensuring freedom of US space activities. Поднимались вопросы о том, каковы будут последствия новой космической политики США, которая направлена на обеспечение свободы космической деятельности США.
It is a world in which space leadership is defined not by imagined orbital spheres of influence or the phantom menace of space weaponization, but by free flows of information, technological innovation, economic growth and the defence of freedom. Мы живем в мире, в котором лидерство в космической области определяется не предполагаемыми орбитальными сферами влияния или иллюзорной угрозой превращения космического пространства в место размещения систем оружия, а свободными потоками информации, технологическими новшествами, экономическим ростом и защитой свободы.
W-we like to give each other space to breathe. Мы решили дать друг другу больше свободы.
Africa continues to seek broader policy space and greater control of its economic agenda. Африка продолжает стремиться к расширению свободы действий в области политики и большему контролю над своей экономической повесткой дня.
The United States stands ready to work with other nations to extend the benefits of space, to enhance space exploration and to use space to protect and promote freedom around the world. Соединенные Штаты готовы работать с другими странами ради распространения благ, связанных с космосом, более активного изучения космоса и его использования для защиты и укрепления свободы во всем мире.
She's asked me to give her space in her dating life, And I'm totally fine with it. Она попросила дать ей свободы в ее личной жизни, и я согласна с этим.
Maybe she needs a little space. Может, ей нужно немного свободы?
If I don't get space from him during the day, I'll go looking for it at night. Если у меня не будет свободы от него днем, я начну искать ее ночью.
And gave Rachel a little more space, И дала Рейчел немного больше свободы,
Or something like, "I just need some space." Или что-нибудь, типа: "Мне нужно немножко свободы"
Okay, why don't we give Tyler some space? Хорошо, почему бы нам не дать Тайлеру немного свободы?
Trust me, as the father of a teenage daughter, just give her some space, she'll come around. Поверь мне, отцу, дочери подростка, тебе нужно дать ей больше свободы, она одумается.
Dad, you were right about this, but I think you... Need to give me space to make my own mistakes. Пап, ты был прав по этому поводу, но, я думаю, тебе... нужно дать мне свободы, чтобы я делал свои собственные ошибки.
Some interlocutors mentioned an increasing restriction of political space, freedom of expression and the media, with the potential to trigger violence and human rights violations. Некоторые собеседники отмечали все большее ограничение политического пространства, свободы выражения мнений и средств массовой информации, что может повлечь за собой насилие и нарушения прав человека.
The President of the Moroccan National Human Rights Council highlighted that the main challenge is to enlarge the democratic space and create an inclusive State model that guarantees all rights and fundamental freedoms. Председатель Национального совета по правам человека Марокко подчеркнул, что главный вызов заключается в расширении демократического пространства и в создании модели инклюзивного государства, которая обеспечивает все права и основные свободы.
It is necessary to continue the macroeconomic policies that generate the necessary fiscal space to allow economic growth to produce more quality jobs and greater social protection. Необходимо и далее проводить макроэкономическую политику, направленную на обеспечение большей свободы действий в налогово-бюджетной сфере в целях достижения экономического роста на основе повышения качества рабочей силы и в контексте укрепления систем социальной защиты.
Some participants stressed that there was a growing recognition that developing countries needed more policy space in IIAs in order to meet the requirements of their development agenda. Ряд участников подчеркнули ширящееся признание того, что развивающимся странам требуется больше свободы для политического маневра в рамках МИС, с тем чтобы решать задачи, стоящие на повестке дня их развития.
And there was all this space and the freedom. И тут столько места, столько свободы.
About 50 per cent of the detention space used by the INS is in county jails, where asylum seekers are mixed with the prisoners. Около 50 процентов используемого СИН потенциала мест лишения свободы приходится на долю тюрем графств, где просители убежища содержатся вместе с заключенными.
Freedom House has a long tradition of encouraging the creation of more democratic space for those who are advocating human rights and individual liberties in undemocratic societies. «Дом свободы» придерживается давней традиции поощрения создания более демократических условий для тех, кто выступает за права человека и индивидуальные свободы в недемократических обществах.
As a widely used term, 'space security' is defined in terms of the 'secure and sustainable access to and use of space' and 'freedom from space-based threats'. Как широко употребимый термин "космическая безопасность" определяется в плане "защищенного и устойчивого доступа к космосу и его использованию" и "свободы от угроз на базе космоса".
However, you notice, since empty space gives off radiation, there's actually thermal fluctuations, and it cycles around all the different possible combinations of the degrees of freedom that exist in empty space. Но заметим, что поскольку пустое пространство испускает излучение, есть температурные флуктуации, которые циклически повторяют все возможные различные комбинации степеней свободы, которые существуют в пустом пространстве.
All international law contained policy space, but all countries signed up to international treaties because the benefits of doing so outweighed the restrictions imposed on policy space. Все международно-правовые нормы допускают пространство для маневра в политике, однако все страны подписывают международные договоры именно потому, что их преимущества перевешивают недостатки, связанные с ограничением свободы маневра.
This very significant legal development and far-reaching extension of deprivation of liberty and imprisonment has occurred in the space of two years with only minimal protests in the countries concerned. Такая существенная эволюция права и исключительная активизация применения практики лишения свободы и содержания под стражей произошли всего лишь за два года, вызвав при этом в соответствующих странах отнюдь не реальный протест, а лишь вялую критику.
However, you notice, since empty space gives off radiation, there's actually thermal fluctuations, and it cycles around all the different possible combinations of the degrees of freedom that exist in empty space. Но заметим, что поскольку пустое пространство испускает излучение, есть температурные флуктуации, которые циклически повторяют все возможные различные комбинации степеней свободы, которые существуют в пустом пространстве.