I don't want to sound cruel, but can't you just put her in restraints and give her a sedative or something? |
Не хочу показаться жестоким, но не могли бы вы её зафиксировать и дать какое-нибудь успокоительное? |
I don't mean to sound rude, But don't we have perfectly good orphans here in the states? |
Не хочу показаться грубой, но разве у нас нет отличных приютов здесь, в Штатах? |
And it may sound funny to you, but... it made me feel like I could take care of myself |
И это может показаться смешным, но... это заставляло меня думать, что я сама смогу о себе позаботиться |
I don't want to sound insensitive, but are there any signs that she's using again? |
Не хочу показаться чёрствым, но не сорвётся ли она снова? |
Tina, I don't mean to sound harsh, but that's not any of your concern anymore |
Тина, я не хочу показаться грубой, но это больше не твоя забота. |
For firewall admins, the last one might sound a bit confusing, since on network firewalls, if there isn't a rule allowing a connection, a default 'clean up' rule is triggered and the connection is blocked. |
Для администраторов брандмауэра последняя настройка может показаться немного странной, поскольку на сетевых брандмауэрах, если отсутствует правило, разрешающее подключение, стандартное правило 'clean up' включается и соединение блокируется. |
I appreciate you being here with me and I don't want to sound rude, but... can I have a little privacy? |
Я ценю то, что ты находишься здесь и я не хочу показаться грубой, но... можно мне немного побыть одной? |
I know it may sound strange, but... what if she's out there in the cold... all alone? |
Я знаю, это может показаться странным, но... что если ей там холодно в одиночестве? |
I don't mean this to sound insensitive, but don't you think that mudslides are the funniest kind of natural disasters? |
Не хочу показаться бесчувственной, но вам не кажется, что оползни - самые забавные природные катастрофы? |
Grandiloquent as it might sound, the disintegration of the euro and the disarray that would engulf the European project, not to speak of the global repercussions, would unleash comparable devastation. |
Напыщенный, как может показаться, распад евро и беспорядок, который поглотит европейский проект, не говоря уже о глобальных последствиях, вызовет сопоставимые разрушения. |
While that may sound minimal to most, it is quite alarming for low-lying small island developing States like Kiribati, whose elevation is no more than two metres above sea level and whose main source of water is underground aquifers. |
Хотя большинству государств эта цифра может показаться минимальной, она вызывает большую тревогу у расположенных ниже уровня моря малых островных развивающихся государств, подобных Кирибати, которое возвышается над уровнем моря не более чем на два метра и главный источник водоснабжения которого - подземные водоносные пласты. |
We note with great concern a finding that, even this year, over 755 square metres of further territory - and this may sound miniscule, but it is the principle of it that matters - has been added to the settlements in the West Bank alone. |
Мы с большой обеспокоенностью отмечаем вывод о том, что даже в этом году общая площадь поселений только на Западном берегу увеличилась более чем на 755 квадратных метров, что может показаться очень незначительным, но важен сам принцип. |
Or like, "I'm an older woman and I don't want to make my age sound old"? |
Или он типа, женщина в возрасте... но не хочет показаться старой? |
Not to sound selfish, but... as far as we go, we'll get through this, okay? |
Не хочу показаться самоуверенным, но... мы справимся, преодолеем все, хорошо? |
2.36 While it may appear to be reasonable to ask members of the Court to contribute to their pensions, we believe there are sound arguments against such an approach. |
2.36 Хотя может показаться разумным, чтобы члены Суда вносили пенсионные взносы, мы считаем, что имеются следующие веские основания против применения такого подхода: |
I mean, I mean, I don't want to sound harsh or anything, but if my clock were ticking, I don't think I'd want to spend my final time in this place. |
То есть, не хочу показаться грубой, но если бы мои дни были сочтены, не думаю, что я бы хотела провести их в этом месте. |
I don't mean to sound cruel here, but I don't think we lost the cancer cure here, you know? |
Я не хочу показаться грубым, но, по-моему, мы тут лекарство от рака не потеряли, разве нет? |
This may sound a little strange, but the whale, at the Denver Sea Park, is going to die, unless we get it to the moon |
Это может показаться странным, но кит в Денверском океанариуме может погибнуть, если мы не доставим его на Луну. |
We must ask the question, which might sound naive to those who have elaborated sophisticated arguments to justify their refusal to eliminate these terrible and terrifying weapons of mass destruction - why do they need them, anyway? |
Мы должны задать вопрос, который может показаться наивным тем, кто разрабатывал сложные аргументы в оправдание своего отказа ликвидировать это ужасное и ужасающее оружие массового уничтожения: зачем вообще оно им нужно? |
It may sound selfish, |
Это может показаться эгоистичным, но без этого... |
My explanation may sound strange. |
Моё объяснение может показаться странным. |
This is going to sound strange. |
Это может показаться странным. |
And it may sound strange. |
И это может показаться странным. |
I didn't mean that to sound condescending. |
Я не хотел показаться невежливым. |
I do not mean to sound harsh. |
Я не хочу показаться суровым. |