| You don't sound so happy about it when I get home. | Твой энтузиазм не столь впечатляет, стоит мне показаться дома. |
| Sorry, I don't mean to sound jaded. | Извини, я не хотел показаться тебе циничным. |
| Inspector, I don't want to sound rude. | Инспектор, не хочу показаться нескромным,... |
| I don't want to sound insensitive, but you don't sound deaf. Really? | Не хочу показаться грубым, но ты разговариваешь не как глухая. |
| And this is less futuristic than it may sound. | Это не столь фантастично, как может показаться. |
| Don't mean to sound careless, but it's always the investor's decision. | Не хотел бы показаться бездушным, но любое решение принимает, прежде всего, вкладчик. |
| I know this may sound strange to you, but I think you're under the influence of what we call an artifact. | Это может показаться вам странным, но мне кажется, что вы находитесь под воздействием того, что мы называем артефактом. |
| Look, I don't mean to sound insensitive, but who cares? | Не хотел бы показаться бесчувственным, но кому какое дело? |
| Not to sound self-absorbed, but... you can't seem to keep your eyes off me. | Не хочу показаться зацикленным на себе, но похоже, что ты не можешь отвести от меня глаз. |
| Okay, I don't want to sound self-serving here, but I think it's a smart move for you to hire me. | Ладно, не хочу показаться корыстной, но, думаю, с вашей стороны будет разумно меня нанять. |
| Madame Linh, this may sound mad to you, but today, right here, I have my explanation. | Мадам Линн, это может показаться безумием, но сегодня, вот здесь, я нашла этому объяснение. |
| This... This might sound crazy, but when you gave me this shirt... | Может показаться странным, но, когда ты дал мне эту майку... |
| Not to sound totally self-involved, but what's in it for me? | Не хочу показаться эгоистичным, но какая мне от этого польза? |
| Anyhow, Winry, this may sound strange, but there's something I need to ask you. | Уинри, это может показаться странным, но я хочу спросить кое о чём. |
| What I'm about to say may sound irrational to you, but I've all sorts of rational reasons for saying it and then doing it. | То, что я скажу, может, показаться тебе глупым, но у меня есть веские причины говорить это, а потом и делать. |
| I don't want to sound negative, but as we said on the phone earlier, you're probably wasting your time coming down here. | Не хочу показаться резкой, но, как я уже говорила по телефону, возможно, вы напрасно тратите время, приезжая сюда. |
| Hope I don't sound arrogant, but I feel for the first time like I'm in the catbird seat. | Не хочу показаться высокомерным, но у меня впервые ощущение превосходства кошки над мышкой. |
| I do not sound rude, but it is always the decision of the investor. | Не хотел бы показаться бездушным, но любое решение принимает, прежде всего, вкладчик. |
| So, without wishing to sound rude, Rachel, why are you here? | Поэтому, без желания показаться грубой, Рэйчел, почему ты здесь? |
| I don't want to sound flaky but there's something about this place that's just off. | Я не хочу показаться чокнутой, но что-то с этим местом не так. |
| I don't want to sound ungrateful, but could I eat one of the potatoes? | Не хочу показаться грубым, но можно съесть картошку? |
| I don't mean to sound insensitive, Mr. Ward, but why not get a new puppet? | Я не хочу показаться бесчувственным, мистер Ворд, но почему бы не сделать новую куклу? |
| I don't mean to sound rude, but may I see a certificate - or something? | Не хочу показаться грубой, но могу я посмотреть справку или что-нибудь, что... |
| I mean, it can sound weird to think about one thing being in two different places at the same time, but you weren't born with this notion, you developed it. | Сама мысль о том, что вещь находится в двух местах одновременно, может показаться странной, но вы не родились с этой идеей - вы развили её. |
| My sister makes it sound worse than it actually is. | Моя дочь не такая страшная, как хочет показаться. |