Английский - русский
Перевод слова Sound
Вариант перевода Показаться

Примеры в контексте "Sound - Показаться"

Примеры: Sound - Показаться
You don't sound so happy about it when I get home. Твой энтузиазм не столь впечатляет, стоит мне показаться дома.
Sorry, I don't mean to sound jaded. Извини, я не хотел показаться тебе циничным.
Inspector, I don't want to sound rude. Инспектор, не хочу показаться нескромным,...
I don't want to sound insensitive, but you don't sound deaf. Really? Не хочу показаться грубым, но ты разговариваешь не как глухая.
And this is less futuristic than it may sound. Это не столь фантастично, как может показаться.
Don't mean to sound careless, but it's always the investor's decision. Не хотел бы показаться бездушным, но любое решение принимает, прежде всего, вкладчик.
I know this may sound strange to you, but I think you're under the influence of what we call an artifact. Это может показаться вам странным, но мне кажется, что вы находитесь под воздействием того, что мы называем артефактом.
Look, I don't mean to sound insensitive, but who cares? Не хотел бы показаться бесчувственным, но кому какое дело?
Not to sound self-absorbed, but... you can't seem to keep your eyes off me. Не хочу показаться зацикленным на себе, но похоже, что ты не можешь отвести от меня глаз.
Okay, I don't want to sound self-serving here, but I think it's a smart move for you to hire me. Ладно, не хочу показаться корыстной, но, думаю, с вашей стороны будет разумно меня нанять.
Madame Linh, this may sound mad to you, but today, right here, I have my explanation. Мадам Линн, это может показаться безумием, но сегодня, вот здесь, я нашла этому объяснение.
This... This might sound crazy, but when you gave me this shirt... Может показаться странным, но, когда ты дал мне эту майку...
Not to sound totally self-involved, but what's in it for me? Не хочу показаться эгоистичным, но какая мне от этого польза?
Anyhow, Winry, this may sound strange, but there's something I need to ask you. Уинри, это может показаться странным, но я хочу спросить кое о чём.
What I'm about to say may sound irrational to you, but I've all sorts of rational reasons for saying it and then doing it. То, что я скажу, может, показаться тебе глупым, но у меня есть веские причины говорить это, а потом и делать.
I don't want to sound negative, but as we said on the phone earlier, you're probably wasting your time coming down here. Не хочу показаться резкой, но, как я уже говорила по телефону, возможно, вы напрасно тратите время, приезжая сюда.
Hope I don't sound arrogant, but I feel for the first time like I'm in the catbird seat. Не хочу показаться высокомерным, но у меня впервые ощущение превосходства кошки над мышкой.
I do not sound rude, but it is always the decision of the investor. Не хотел бы показаться бездушным, но любое решение принимает, прежде всего, вкладчик.
So, without wishing to sound rude, Rachel, why are you here? Поэтому, без желания показаться грубой, Рэйчел, почему ты здесь?
I don't want to sound flaky but there's something about this place that's just off. Я не хочу показаться чокнутой, но что-то с этим местом не так.
I don't want to sound ungrateful, but could I eat one of the potatoes? Не хочу показаться грубым, но можно съесть картошку?
I don't mean to sound insensitive, Mr. Ward, but why not get a new puppet? Я не хочу показаться бесчувственным, мистер Ворд, но почему бы не сделать новую куклу?
I don't mean to sound rude, but may I see a certificate - or something? Не хочу показаться грубой, но могу я посмотреть справку или что-нибудь, что...
I mean, it can sound weird to think about one thing being in two different places at the same time, but you weren't born with this notion, you developed it. Сама мысль о том, что вещь находится в двух местах одновременно, может показаться странной, но вы не родились с этой идеей - вы развили её.
My sister makes it sound worse than it actually is. Моя дочь не такая страшная, как хочет показаться.