Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Увидимся

Примеры в контексте "Soon - Увидимся"

Примеры: Soon - Увидимся
Well then, I hope to hear from you girls soon. Надеюсь, скоро увидимся с вами, девочки.
Hope you feel better soon and we'll see you tomorrow. Надеюсь, вам скоро полегчает, ...и мы увидимся завтра.
I'll talk to you soon. Мне нужно идти, скоро увидимся.
We'll see each other again soon... when I'm less busy. Скоро мы вновь увидимся - когда у меня будет поменьше дел.
We'll be together in Paris again soon. И скоро мы увидимся - в Париже.
So keep it up, chuckles, and I'll be seeing you again real soon. Так что продолжай, весельчак, и мы очень скоро увидимся снова.
I'll see you there... as soon as possible. Увидимся там... как можно скорее.
Lieutenant, I assure you I'll see you as soon as it's practical. Лейтенант, уверяю вас, мы увидимся, как только представится случай.
Father, we shall meet again soon. Отец, мы скоро увидимся снова.
So I guess it's safe to say I'll be seeing you really soon. Тогда можно сказать, что мы увидимся очень скоро.
So please be careful out there, and we'll see you all just as soon as the power returns. Так что будьте осторожны, там, и мы увидимся со всеми вами, как только включат электроэнергию.
We see ourselves soon, I have to make a call telephone... Увидимся позже, мне надо звонить кому-то, звать кого-то.
And I'll see him soon. А еще, что скоро увидимся.
Maybe you can talk to me soon. Может быть, мы скоро увидимся.
I didn't think you'd be back here so soon. Не думала, что мы так скоро увидимся снова.
We'll go to see him... as soon as I get some time off. Мы увидимся с ним, как только у меня появится свободное время.
Zoe Hart, I hope to see you around again... really soon. Зои Харт, надеюсь, мы скоро увидимся... очень скоро.
In any case, Alain, we'll see each other again soon. И потом, Ален, мы скоро увидимся.
I'll see you real soon. Я-Я думаю, что мы скоро увидимся.
I wish you didn't have to get back so soon. Я был уверен, что мы не так скоро увидимся.
I liked you... and now so soon we have to part... and perhaps we'll never see each other again. Я понимаю, что мы вскоре расстанемся и, возможно, больше не увидимся.
We part soon Doubt we'll see each other again Глупо надеятся, что мы увидимся снова.
She said she'd see me soon... and that she loved me. Сказала, что мы скоро увидимся что любит меня.
I'm hoping and praying you are already in France and that we will see each other soon. Я надеюсь и молюсь, что ты уже во Франции и что вскоре мы увидимся.
I tell him I will see him again soon and to keep his heels down when he's riding his horse. я говорю, что мы скоро увидимся снова, и чтобы он крепко прижимал ногами лошадь, когда скачет.