Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Срочно

Примеры в контексте "Soon - Срочно"

Примеры: Soon - Срочно
He must have attention soon. Ему нужно лечение срочно.
Why leave so soon? Зачем уезжать так срочно?
Give me a full report as soon as possible. Срочно предоставьте полный отчёт.
In addition, the use of a full-time seconded consultant will be needed as soon as possible. Кроме того, срочно требуются услуги внешнего консультанта, работающего на полной ставке.
I've got to be away soon or I'll lose my contract. Мне нужно срочно улетать, или я потеряю контракт.
This family's home visit needs to get scheduled soon. Эту семью нужно будет срочно навестить... в ближайшее время.
We need to decide what to do with Ms. Watkins, soon. Мы должны срочно решить, что делать с мисс Уоткинс.
We may have to do something drastic soon. Нам срочно нужно предпринять что-нибудь радикальное.
Laurel, as soon as you get home, find me immediately. Лорель, как только вернетесь домой, срочно меня найдите.
He hoped that the urgently needed sums would be made available as soon as possible. Он выразил надежду, что срочно требуемые суммы будут выделены в ближайшее время.
That is a situation that needs to be urgently addressed, perhaps as soon as June 2008. Эту ситуацию необходимо срочно рассмотреть, возможно, уже в июне 2008 года.
Urgent action must be taken since there was a real danger that the Committee might soon find itself completely overwhelmed. Необходимо срочно принять меры, поскольку существует опасность, что вскоре Комитет перестанет справляться с работой.
The vehicles were urgently required for missions and were shipped out as soon as refurbishment was completed Эти автотранспортные средства срочно потребовались миссиям и были направлены сразу же по окончании восстановительного ремонта
I need you to come over as soon as you get this. Необходимо, чтобы ты срочно приехал, сразу же, как только получишь это.
As soon as I heard the news from Billy about the TV people, we had to leave the house. Как только я узнал от Билли об этих журналистах, нам пришлось срочно ехать.
If I don't sell something soon, I'm screwed. Если срочно что-нибудь не продам, мне конец.
What he needs is a ride to the hospital and surgery as soon as possible, or he's a dead man. Ему срочно нужно в больницу, сделать операцию как можно скорее, или он покойник.
If we don't do something soon, we'll all freeze to death. Если мы что-то срочно не предпримем, мы все замерзнем насмерть.
It's just the Board wants it as soon as possible. Она срочно нужна Совету по утверждению кандидатур.
If we don't find help soon... Pris hasn't got long to live. Если нам срочно не помогут Прис скоро умрет.
We appeal to the international community to respond as a matter of urgency so that these contributions can be made as soon as possible. Мы призываем международное сообщество срочно откликнуться и внести эти взносы как можно скорее.
The crisis in Darfur, if not resolved soon, may have a spillover effect in the rest of the country. Если кризис в Дарфуре не будет срочно урегулирован, то он может распространиться и на остальную территорию страны.
He noted that surge staff - over 100 people (including 14 for cluster coordination), with plans for another 75 soon - had already begun working in the country. Он отметил, что срочно набранный персонал - более 100 человек (включая 14 координаторов деятельности по тематическим блокам), и в ближайшее время планируется набрать еще 75 - уже приступил к работе в стране.
I just got word from the hospital... that she's in pretty bad shape and if they don't operate soon... she might... Мне передали из больницы, что она в плохой форме... и если её срочно не прооперировать, она может...
This is a matter which the Conference must discuss with urgency and must come to a conclusion as soon as possible, but no later than the end of this week, if we are to make progress. Если мы хотим добиться прогресса, то этот момент Конференция должна срочно обсудить и в кратчайшие сроки (не позднее конца текущей недели) прийти к какому-то выводу.