He must have attention soon. |
Ему нужно лечение срочно. |
Why leave so soon? |
Зачем уезжать так срочно? |
Give me a full report as soon as possible. |
Срочно предоставьте полный отчёт. |
In addition, the use of a full-time seconded consultant will be needed as soon as possible. |
Кроме того, срочно требуются услуги внешнего консультанта, работающего на полной ставке. |
I've got to be away soon or I'll lose my contract. |
Мне нужно срочно улетать, или я потеряю контракт. |
This family's home visit needs to get scheduled soon. |
Эту семью нужно будет срочно навестить... в ближайшее время. |
We need to decide what to do with Ms. Watkins, soon. |
Мы должны срочно решить, что делать с мисс Уоткинс. |
We may have to do something drastic soon. |
Нам срочно нужно предпринять что-нибудь радикальное. |
Laurel, as soon as you get home, find me immediately. |
Лорель, как только вернетесь домой, срочно меня найдите. |
He hoped that the urgently needed sums would be made available as soon as possible. |
Он выразил надежду, что срочно требуемые суммы будут выделены в ближайшее время. |
That is a situation that needs to be urgently addressed, perhaps as soon as June 2008. |
Эту ситуацию необходимо срочно рассмотреть, возможно, уже в июне 2008 года. |
Urgent action must be taken since there was a real danger that the Committee might soon find itself completely overwhelmed. |
Необходимо срочно принять меры, поскольку существует опасность, что вскоре Комитет перестанет справляться с работой. |
The vehicles were urgently required for missions and were shipped out as soon as refurbishment was completed |
Эти автотранспортные средства срочно потребовались миссиям и были направлены сразу же по окончании восстановительного ремонта |
I need you to come over as soon as you get this. |
Необходимо, чтобы ты срочно приехал, сразу же, как только получишь это. |
As soon as I heard the news from Billy about the TV people, we had to leave the house. |
Как только я узнал от Билли об этих журналистах, нам пришлось срочно ехать. |
If I don't sell something soon, I'm screwed. |
Если срочно что-нибудь не продам, мне конец. |
What he needs is a ride to the hospital and surgery as soon as possible, or he's a dead man. |
Ему срочно нужно в больницу, сделать операцию как можно скорее, или он покойник. |
If we don't do something soon, we'll all freeze to death. |
Если мы что-то срочно не предпримем, мы все замерзнем насмерть. |
It's just the Board wants it as soon as possible. |
Она срочно нужна Совету по утверждению кандидатур. |
If we don't find help soon... Pris hasn't got long to live. |
Если нам срочно не помогут Прис скоро умрет. |
We appeal to the international community to respond as a matter of urgency so that these contributions can be made as soon as possible. |
Мы призываем международное сообщество срочно откликнуться и внести эти взносы как можно скорее. |
The crisis in Darfur, if not resolved soon, may have a spillover effect in the rest of the country. |
Если кризис в Дарфуре не будет срочно урегулирован, то он может распространиться и на остальную территорию страны. |
He noted that surge staff - over 100 people (including 14 for cluster coordination), with plans for another 75 soon - had already begun working in the country. |
Он отметил, что срочно набранный персонал - более 100 человек (включая 14 координаторов деятельности по тематическим блокам), и в ближайшее время планируется набрать еще 75 - уже приступил к работе в стране. |
I just got word from the hospital... that she's in pretty bad shape and if they don't operate soon... she might... |
Мне передали из больницы, что она в плохой форме... и если её срочно не прооперировать, она может... |
This is a matter which the Conference must discuss with urgency and must come to a conclusion as soon as possible, but no later than the end of this week, if we are to make progress. |
Если мы хотим добиться прогресса, то этот момент Конференция должна срочно обсудить и в кратчайшие сроки (не позднее конца текущей недели) прийти к какому-то выводу. |