Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Средствами

Примеры в контексте "Solution - Средствами"

Примеры: Solution - Средствами
A solution to the problems of refugees in Africa lay in an objective determination of the causes of conflicts and their peaceful settlement. Решение проблем беженцев в Африке кроется в объективной оценке причин конфликтов и их устранении мирными средствами.
Dialogue and negotiation were the only means of finding a solution. Единственными средствами нахождения решения являются диалог и переговоры.
Calculating this solution by standard linear algebra algorithms then takes very little time. Такого рода расчёты средствами обычных алгоритмов линейной алгебры требует совсем немного времени.
Such operations exist to create the conditions for a political solution to be reached by peaceful means. Такие операции предназначены для создания условий для достижения политического урегулирования мирными средствами.
The international community should accept only a solution reached by peaceful means and negotiations. Международное сообщество должно принять только то урегулирование, которое достигается мирными средствами и посредством переговоров.
Guinea-Bissau believes that the solution to this fratricidal conflict must be sought by peaceful means. Гвинея-Бисау считает, что урегулирования этого братоубийственного конфликта необходимо добиваться мирными средствами.
The Chairman proposed as a possible solution to limit the proposal from GTB to vehicles with a maximum mass exceeding 7.5 t. Председатель предложил в качестве возможного решения ограничить предложение БРГ транспортными средствами с максимальной массой более 7,5 тонн.
They emphasize that no sustainable solution can be achieved through military means. Они подчеркнули, что никакого прочного решения не может быть достигнуто военными средствами.
It is determined to find a solution to the question of China's division by peaceful means. Она преисполнена решимости найти решение вопросу раздела Китая мирными средствами.
Both parties agreed on negotiations to bring about a peaceful, political solution to the conflict. Обе стороны достигли согласия по вопросу о переговорах в целях мирного урегулирования конфликта политическими средствами.
Article 33 of the Charter requires Member States to seek a solution by peaceful means to any dispute that they might be party to. Статья ЗЗ Устава требует от государств-членов стараться разрешить любой спор, участниками которого они являются, мирными средствами.
The six-party talks, which began in Beijing last August, provide the best chance for a diplomatic solution to the problem. Переговоры с участием шести сторон, которые начались в Пекине в августе текущего года, предоставляют наилучшую возможность для урегулирования этой проблемы дипломатическими средствами.
There can be no military solution to this situation. Урегулировать такую ситуацию военными средствами невозможно.
The situation calls for an immediate and comprehensive ceasefire and a solution to the current conflict by peaceful and diplomatic means. Ситуация требует немедленного и всеобъемлющего прекращения огня и разрешения нынешнего конфликта мирными и дипломатическими средствами.
A peaceful solution to the situation in the Middle East cannot be found through military action. Мирное урегулирование ситуации на Ближнем Востоке невозможно обеспечить военные средствами.
Only through political means can this crisis be resolved and a viable solution be found. Нынешний кризис может быть урегулирован только политическими средствами, и только с их помощью можно найти прочное решение.
If splitting is supported by a technical solution, all cars of a train passing the tunnel must be equipped. Если отцепление реализуется при помощи технических средств, этими средствами должны быть оснащены все вагоны поезда, проходящего через туннель.
There can be no solution through military means to the conflict in the Middle East. Конфликт на Ближнем Востоке нельзя урегулировать военными средствами.
Military means alone are not the sole solution to Afghanistan's security problems. В процессе урегулирования проблем Афганистана в области безопасности одними военными средствами не обойтись.
The Government of National Salvation recognizes the virtue of negotiation, which should take precedence over any other solution. Правительство общественного единства признает важность переговоров, которые должны иметь приоритет перед любыми другими средствами достижения урегулирования.
We remain committed to a solution to the problem by peaceful means, and for this a lessening of tension is a necessary ingredient. Мы по-прежнему привержены делу урегулирования проблемы мирными средствами, а необходимым условием этого является ослабление напряженности.
The solution to social problems is beyond the means and measures of any single Government alone. Ни одно правительство не располагает средствами и возможностями для того, чтобы в одиночку решить имеющиеся социальные проблемы.
We will, therefore, seize any opportunity, no matter how small, to bring about a peaceful solution. Поэтому мы воспользуемся любой возможностью, даже малейшей, для урегулирования кризиса мирными средствами.
Let us persevere in our determination to pursue the solution of this crisis through peaceful means. Давайте же и далее будем упорно и решительно добиваться урегулирования этого кризиса мирными средствами.
A solution to the Maoist problem through peaceful means has been the top priority of the Government. Первоочередной задачей правительства было решение проблемы борьбы с маоистами мирными средствами.