Английский - русский
Перевод слова Society
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Society - Организация"

Примеры: Society - Организация
The organization is committed to advancing the science and practice of psychology worldwide, promoting its role in society, encouraging the use of psychological principles to enhance the development of a healthy society, and fostering goodwill among psychologists around the world. Наша организация стремится развивать теоретическую и практическую психологию во всем мире, усиливать ее роль в обществе, поощрять использование психологических принципов для содействия формированию здорового общества и пропагандировать принципы доброй воли среди психологов планеты.
A society may also not be founded for the purpose of making profit or for the exclusive purpose of gainful activity, and the operation of such a society shall not be permitted. Общественная организация также не может создаваться с целью извлечения прибыли или с единственной целью ведения доходной деятельности; деятельность такой общественной организации подлежит запрету.
The name "Estonian Students' Society" came into use in 1883 when the organisation was registered with the University of Tartu as an academic-cultural society. Название «Общество эстонских студентов» вошло в употребление в 1883 году, когда организация была зарегистрирована в Тартуском университете как академико-культурное общество.
In major international instruments, the United Nations and the international community have proclaimed the inalienable and fundamental human rights of persons and have repeatedly declared that the family, as the basic unit of society, is entitled to protection by society and the State. В основных международных документах Организация Объединенных Наций и международное сообщество провозглашают неотъемлемые основополагающие права человека и неоднократно заявляют о том, что семья в качестве исходной ячейки общества имеет право на защиту со стороны общества и государства.
Founded on 16 July 1997, the society has been operating under the name Via Imperialis - castles, palaces and monasteries in the heart of Europe, since October 2003. The society exists to preserve and promote European cultural heritage. Наша организация была основана 16 июля 1997 года, а с октября 2003 года носит название Via Imperialis - крепости, замки и монастыри в сердце Европы - объединение, посвященное сохранению и продвижению европейского культурного наследия.
These investigations are being undertaken with the full participation of representatives of all sectors of Sierra Leonean society, with the United Nations in an international observer role. Эти расследования проводятся при активном участии представителей всех слоев сьерра-леонского общества, а Организация Объединенных Наций играет при этом роль международного наблюдателя.
The United Nations welcomes the opportunity to rise to the challenge of restoring peace, security, good governance and development to the shattered society of Kosovo. Организация Объединенных Наций приветствует возможность взяться за решение задач восстановления мира, безопасности, благого управления и развития в расколотом обществе в Косово.
The United Nations and its system can help make this global society more humane by devising solutions that will guide the future of humanity. Организация Объединенных Наций и ее система могут сделать это мировое сообщество более гуманным путем выработки решений, которые будут служить маяком для будущих поколений людей.
The second body had been set up with the specific objective of assisting the Government in the implementation of policies and programmes to facilitate the advancement of women in Maltese society. Вторая организация была создана с конкретной целью оказания помощи правительству в осуществлении политики и программ, способствующих улучшению положения женщин в мальтийском обществе.
Moreover, the United Nations is viewed by Ivoirian society and the two parties to the conflict as the only organization capable of restoring peace. Кроме того, Организация Объединенных Наций воспринимается ивуарийским обществом и обеими сторонами в конфликте как единственная организация, способная восстановить мир.
By articulating its efforts to the wider society and persuading people to lend support through their time and money, and organization establishes an important accountability mechanism. Проводя разъяснительную работу среди широких слоев населения относительно своей деятельности и убеждая его оказать поддержку в виде своего времени и денежных пожертвований, организация тем самым создает важный механизм отчетности.
The Rehab Group is an independent, not-for-profit, non-governmental organization providing services to people with disabilities and others who are marginalized within society. Группа «Реабилитация» - это независимая, некоммерческая неправительственная организация, обслуживающая инвалидов и других маргинализированных в обществе лиц.
The organization is also continuing to work in the Russian Federation on other aspects of the integration of persons with disabilities into society. Кроме того, организация продолжает свою деятельность на территории всей Российской Федерации по другим аспектам вовлечения людей с ограниченными возможностями в жизнь общества.
It organized photo contests, including to reflect the relationship between man, society and nature. Организация провела конкурс фотографии по теме «Человек, общество, природа - это твой мир».
Brothers of Charity has developed new psychiatric services in Africa and Asia to provide care for individuals who would otherwise be ostracized from society and live in poverty. Организация «Братья-благотворители» разработала набор новых методов психиатрической помощи для стран Африки и Азии для того, чтобы оказывать помощь лицам, которые в противном случае рискуют оказаться в социальной изоляции и нищете.
Although this organisation has not been found to carry out any antisocial actions, its activities may still present a risk for the society. Хотя не было установлено, что эта организация занимается какой-либо антиобщественной деятельностью, ее действия все еще могут представлять опасность для общества.
Ms. Hawker (Rehabilitation International) said that accessibility and reasonable accommodation were both key to the successful inclusion of persons with disabilities in society. ЗЗ. Г-жа Хокер (организация "Реабилитейшн Интернэшнл") говорит, что обеспечение доступности и разумного приспособления имеет ключевое значение для вовлечения инвалидов в жизнь общества.
(b) Establishing university centres which will focus on service to society in a number of specific areas; Ь) организация университетских центров, специализирующихся на предоставлении услуг обществу в ряде отдельных областей;
Operating in 201 countries, its primary goal is the integral development of its membership and the associated development of society. Действующая в 201 стране, эта организация ставит своей целью всемерное увеличение числа ее членов и связанное с этим развитие общества.
As a popular feminist organization, NPNS will not voice solidarity with the ideology of a "care society" that has recently been introduced in France. Как народная феминистская организация наше движение не поддерживает идеологию «общества опеки», которая недавно стала пропагандироваться во Франции.
It is essential that the United Nations implement the needed reforms with the goal of adapting its structure to the current needs of global society. Крайне важно, чтобы Организация Объединенных Наций осуществила реформы, необходимые для адаптации своей структуры к нынешним потребностям мирового сообщества.
Ms. Klein Solomon (International Organization for Migration) said that the emerging view that a multicultural society was driving communities apart was of concern. Г-жа Клейн Соломон (Международная организация по миграции) говорит, что появляющаяся в настоящее время точка зрения, согласно которой мультикультурное общество разрушает национальное, вызывает обеспокоенность.
Her delegation hoped that United Nations and regional mechanisms could be translated into action to create a society in which women were safe from violence. Делегация ее страны надеется, что Организация Объединенных Наций и региональные механизмы смогут приступить к практической реализации стратегий в целях создания общества, свободного от насилия в отношении женщин.
Its vision is a Rwanda free of gender discrimination of any kind, where equality and equity between men and women prevail in the process of development, within a stable and peaceful society. Данная организация видит свою задачу в том, чтобы искоренить в Руанде дискриминацию по признаку пола, в какой бы форме она ни осуществлялась, и обеспечить равенство и равноправие мужчин и женщин в процессе развития в рамках стабильного и мирного общества.
To organize discussion in society of draft legislation and programmes aimed at ensuring gender equality; организация общественного обсуждения проектов нормативно-правовых актов и программ, направленных на обеспечение гендерного равенства;