Английский - русский
Перевод слова Smiling
Вариант перевода Улыбается

Примеры в контексте "Smiling - Улыбается"

Примеры: Smiling - Улыбается
He's almost smiling. Он почти что улыбается.
Look, he is smiling, too... Смотрите, он тоже улыбается...
She's smiling, for one thing. Во-первых, она улыбается.
Your fate is smiling. Твоя судьба улыбается тебе.
He is smiling all the time. Он все время улыбается.
Your fate is smiling at you. Твоя судьба улыбается тебе.
He's smiling, chatting away. Он улыбается, беседует о том о сём.
The Swinging Friar is a cartoon-like character, pudgy, balding, and always smiling. Кукай обладает веселым, озорным характером, всегда улыбается.
You'll notice none of the natives are smiling. Смотрите, никто из туземцев не улыбается.
Santa-Claus is smiling friendly from all directions. Со всех сторон приветливо улыбается Санта-Клаус.
Well, it's very nice, although I don't know why he's smiling. Хотя я не понимаю, почему он улыбается.
She's standing at a beach I used to go to, smiling slightly uncomfortably. Морская дамба в каком-то дачном месте - она стоит и натянуто улыбается.
High school girl Maika Sakuranomiya has trouble finding a part-time job because of how scary she looks when smiling. Старшеклассница Майка Сакураномия испытывает проблемы с поиском работы на неполный рабочий день из-за того, что она выглядит страшно, когда улыбается.
Then, as my desire mounts... she lies beside me, unknotting the towel... and offers herself to me, smiling, legs slightly parted. Потом, видя, что я уже возбуждён, она ложится вот сюда, снимает полотенце, улыбается мне и слегка раздвигает ноги.
Just thank your stars he's still smiling at you, lad, and leave it at that. Благодари небеса, приятель, что он до сих пор улыбается тебе и забудь обо всём остальном.
It is said that one side of the face is smiling and the other side is sad. Одна из них улыбается, а другая - слегка нахмурена.
He is smiling, it seems he is out of place a little! Улыбается, кажется, чувствует себя слегка не в своей тарелке!
Or when she's in the house, I just have her in a nappy and a vest, and she sits there, all propped up, smiling like nothing's the matter. Или когда она дома, только в подгузнике и маечке, и она сидит и улыбается, как будто все хорошо.
Someone who sits next to you year after year, making chitchat and smiling, and all the while running behind your back and defiling your marriage and seducing your husband. Тому, кто сидит рядом с тобой, год за годом, болтает с тобой и улыбается и в тоже время оскверняет твой брак и соблазняет твоего мужа за твоей спиной.
Look at the way she's smiling at me. (Clears throat) Посмотри, как она мне улыбается.
I noticed across the room, a young man waving and smiling at me and approaching me. я заметил, что с другого конца зала мне машет и улыбается молодой человек, шагая в мою сторону.
So, at the end we are getting closer and Truck is saying: "This is our dude!" Andy is nodding and smiling to each one of us and we are getting inside one after another. В итоге - мы подходим, Трак говорит: "Это наш!", Энди кивает и улыбается каждому - и мы по одному просачиваемся внутрь.
You have been so busy burying your face in your phone that you barely said hello to your family, you gave Winnie the Pooh the cold shoulder, and you haven't even noticed that pretty girl in the blue elephant that has been smiling at you. Ты так был занят тем, что закапывался с головой в своем телефоне, что ты даже не поздоровался со своей семьей, ты холодно поприветствовал Винни Пуха и ты даже не заметил ту симпатичную девочку на голубом слоне, которая улыбается тебе.
A perceptive aide described the First Lady as "always the gentle, high-bred hostess; smiling often at what went on about her, yet never critical of the ignorant and tolerant always of the little insincerities of political life." Проницательный помощник описал Первую леди как «всегда вежливую, воспитанную хозяйку; чтобы ни происходило вокруг неё всегда улыбается, но никогда не критикует невежественных и всегда терпима к мало неискренней политической жизни».
He's e-mailing me, he's smiling at me, all the time, he's hit me with his big teeth, you know. Шлёт мне письма, улыбается, вечно демонстрирует зубы, зовёт меня с собой на какую-то рыбалку!