Английский - русский
Перевод слова Smiling

Перевод smiling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Улыбается (примеров 226)
I just see her smiling there. Я только вижу, как она там улыбается.
No one else is smiling. Никто больше не улыбается.
She's smiling, right? Она улыбается, правда?
Your fate is smiling. Твоя судьба улыбается тебе.
A perceptive aide described the First Lady as "always the gentle, high-bred hostess; smiling often at what went on about her, yet never critical of the ignorant and tolerant always of the little insincerities of political life." Проницательный помощник описал Первую леди как «всегда вежливую, воспитанную хозяйку; чтобы ни происходило вокруг неё всегда улыбается, но никогда не критикует невежественных и всегда терпима к мало неискренней политической жизни».
Больше примеров...
Улыбаешься (примеров 115)
Daddy wants to see you smiling. папочка хочет видеть как ты улыбаешься.
I see you smiling. Я же вижу, что ты улыбаешься.
So fishy, smiling like that. Ты как-то подозрительно улыбаешься.
What's all this smiling? Что ты все время улыбаешься?
It's good to see you smiling. Хорошо, что ты улыбаешься.
Больше примеров...
Улыбаться (примеров 153)
I have to change my hair, stop talking, stop smiling. Я должен изменить свою прическу, перестать говорить, перестать улыбаться.
In other words, a person's facial expression can act as a cause of an emotional state, rather than an effect; instead of smiling because they feel happy, a person can make themselves feel happy by smiling. Другими словами, выражение лица может выступать как причина эмоционального состояния, а не как последствие; вместо того, чтобы улыбаться, потому что человек испытывает счастье, он может заставить чувствовать себя счастливым, улыбаясь.
You can stop smiling now. Теперь можешь прекратить улыбаться.
I said you could stop smiling, Lisa. Лиза, перестань улыбаться.
Just keep smiling, maybe wave. Продолжай улыбаться, помаши рукой.
Больше примеров...
Улыбка (примеров 35)
Believe me, a clean water supply to the hospital would be a better memorial to your wife than any photograph, even if the smiling faces are not her face and the children saved are not your child. Поверьте, источник чистой воды для клиники может стать лучшим памятником вашей жене, чем любая фотография, даже если улыбка будет не на её лице, и среди спасённых детей не будет вашего.
Smiling is one of the most basic, biologically uniform expressions of all humans. Улыбка - одно из основных, биологически всеобщих выражений всего человечества.
Wait. The same study found that smiling is as stimulating as receiving up to 16,000 pounds Sterling in cash. Но это еще не все. В том же исследовании показано, что улыбка стимулирует так же, как получение до 16000 фунтов наличными.
Despite the crisis, the Somali people are still smiling, although their smile is steadily fading away. Несмотря на кризис, сомалийский народ продолжает улыбаться, хотя эта улыбка постепенно стирается.
Something about some smiling disease... where they have a fixed smile on their face all the time. Что-то про их нездоровую улыбку... когда у них все время на лице застывшая улыбка.
Больше примеров...
Улыбаюсь (примеров 91)
When you're with me, I'm smiling. Когда ты со мной, я улыбаюсь.
I wasn't smiling, I've got indigestion. Я не улыбаюсь, просто у меня несварение.
Take my word that I'm smiling. ѕоверьте на слово, € улыбаюсь.
I'm not smiling at you. Я не из-за тебя улыбаюсь.
What does that mean when I'm not smiling? А когда не улыбаюсь?
Больше примеров...
Улыбался (примеров 81)
I stopped showering and smiling like a teenage boy. Я перестал принимать душ и улыбался, как подросток.
I didn't get rid of the Bandon Banshee by smiling at him. Я избавился от Бандонского баньши не тем, что улыбался перед ним.
And if someone were in hell, I doubt very seriously he'd be smiling. И если бы кто-то был в аду, я очень серьезно сомневаюсь, что он бы улыбался.
I had to take the picture five times, 'cause I was smiling so much, and you couldn't see enough of my face. Мне пришлось фотографироваться пять раз, потому что я так улыбался, что моего лица не было видно.
You wouldn't be smiling if you worked for him. Ты бы не улыбался, если бы работал с ним.
Больше примеров...
Улыбаются (примеров 70)
They are smiling, and carry gifts of food and flowers. Они улыбаются и несут в подарок пищу и цветы.
They all just keep smiling and talking about the Jubilee. Они только и улыбаются да обсуждают городской Юбилей.
Well, it helps to have enthusiastic people like you smiling back at me. Ну, это очень помогает, когда такие энтузиасты, как вы улыбаются мне в ответ.
In order to implement Goal 2, the organization developed the project "Smiling Cambodian children" in Sihanoukville and Battambang regions, Cambodia. Для выполнения цели 2 организация разработала проект "Дети Камбоджи улыбаются" в районах Сиануквиля и Баттамбанга, Камбоджа.
Blue skies Smiling at me И голубые небеса улыбаются мне.
Больше примеров...
Улыбаясь (примеров 61)
Lord, you looked me in the eye, smiling, you said my name. Господи, ты взглянул мне в глаза. Улыбаясь, Произнес моё имя.
And then just like that, he walks away smiling. И вдруг, как ни в чем ни бывало, ушел улыбаясь.
I asked her if it was poison and she told me smiling, Я спросила ее, был ли там внутри яд и она сказала мне, улыбаясь,
I spend the next nine hours smiling at people, pretending to be interested in their happiness, tolerating the company of my co-workers, staring at the clock. Провожу следующие девять часов, улыбаясь людям, делая вид, что заинтересована в их счастье, терплю общество своих сотрудников, поглядываю на часы.
Even... smiling in your mug shot. Даже улыбаясь на полицейском снимке.
Больше примеров...
Улыбалась (примеров 65)
Waverly Earp, smiling at me from her front porch. Ж: Вейверли Эрп улыбалась мне со своего крыльца.
That girl was smiling when she saw the accident. Девчонка улыбалась, когда увидела аварию.
She - she was smiling and laughing, so I figured I was doing pretty good. Она - она улыбалась и смеялась, так что я подумал, что делаю всё правильно
I was smiling because you know how when you're doing something excruciating, like taking a test or listening to someone describe a dream... Я улыбалась из-за того что к примеру сдаете тест или слушаете кого-нибуд кто описывает свою мечту...
I was smiling to the crowd, and generally it was smiling to me . Я улыбался толпе и, в общем, она улыбалась мне .
Больше примеров...
Улыбаетесь (примеров 37)
That you rejoice in their acclaim, smiling, nodding and waving at them. Что вы приветствуете их, улыбаетесь, киваете и машете рукой.
No, but you're all smiling. Да, но вы все улыбаетесь.
Show me your smiling face Покажите мне, как вы улыбаетесь.
Why are you smiling like that? Чего это вы так улыбаетесь?
What are you two smiling about? Что вы тут улыбаетесь?
Больше примеров...
Улыбающихся (примеров 33)
Prom is nothing but a huge party full of smiling, dancing people enjoying themselves. Выпускной - это просто большая вечеринка, полная улыбающихся и танцующих людей, получающих от этого удовольствие.
Well, I saw all the people on the tables smiling and I wanted to discover what they were so happy about. Ну, я видела улыбающихся женщин на столах и мне захотелось узнать почему они такие счастливые.
Meanwhile, over at Sal's, it was a bunch of smiling faces and happy stomachs. А в это время "У Сэла" была куча улыбающихся лиц и довольных желудков.
I was standing in front of 10,000 smiling faces, but my father, he had the biggest smile of them all. Я стоял напротив десяти тысяч улыбающихся лиц, но улыбка моего отца, была самой большой из всех.
Ads for Coca-Cola and beer always depict smiling young people, even though old as well as young people buy and drink Coca-Cola and beer. Реклама «Кока-Колы» и пива всегда изображает улыбающихся молодых людей, хотя старшие так же, как и молодые, покупают и пьют «Кока-Колу» и пиво.
Больше примеров...
Улыбались (примеров 30)
I see people smiling because of what I've done. Я видела, как люди улыбались благодаря тому, что я делаю.
Last time you were smiling, I almost lost an ear. В последний раз когда вы улыбались, я чуть ухо не потерял.
Isn't that why you were smiling? Не поэтому ли вы улыбались?
I mean, everywhere we went, people were smiling and, you know, sitting on lawns, drinking tea. (Джордж) Всюду, где бы мы ни появлялись, люди улыбались нам.
Smiling students were also rated as more trustworthy, honest, genuine, good, obedient, sincere, and admirable compared to the student that did not smile. Улыбающиеся студенты также были оценены как более надёжные, честные, послушные, искренние и достойные восхищения по сравнению со студентами, которые не улыбались.
Больше примеров...
Улыбающийся (примеров 24)
No mean Machiavelli is smiling, cynical Sidney Kidd. Настоящий Макиавелли - этот улыбающийся циничный Сидней Кидд.
What we want to look at is "Africa: the Next Chapter," and that's this: a healthy, smiling, beautiful African. Но мы хотим заглянуть в новую главу в развитии Африки, а это - здоровый, улыбающийся, красивый африканец.
It's a smiling plush cricket. Это улыбающийся плюшевый сверчок.
It's Battle Axe, followed by Redbeard, followed by Bishop, followed by Smiling Pink Bear! Впереди Алебарда, за ней Рыжая Борода, за ней Епископ, за ним Улыбающийся Розовый Медведь!
While I doubt that they depict a smiling, thumb-raising Nolan Sharp, there were pictures taken of him that night. Хотя я не уверен в том, что на них запечатлен улыбающийся Нолан Шарп с поднятым большим пальцем, там были фотографии, снятые им той ночью.
Больше примеров...
Улыбающиеся (примеров 27)
I don't like men smiling at me... Мне не нравятся мужчины, улыбающиеся мне...
I'm glad I wasn't there today... to see all those brave, smiling faces, hugs and laughter, tears and jokes. Я рада, что сегодня меня там не было... видеть все эти отважные, улыбающиеся лица, объятия и смех, слезы и шутки.
What are we waiting for before we decorate our gardens and start the day with smiling faces? Что мы ждем, прежде чем мы украшали наши сады и начать день с улыбающиеся лица?
She made her film début in Smiling Faces (1932) but then returned to the theater. В 1932 году она дебютироввала в кино в фильме «Улыбающиеся лица», но затем опять вернулась на театральную сцену.
And how lovely to see all your bright... happy faces smiling up at me. И как мило видёть всё ваши умные... счастливыё лица, улыбающиеся мнё.
Больше примеров...
Улыбающимся (примеров 17)
Centuries from now, when people watch this footage, who will they see smiling just at the edge of the frame? Века спустя, когда люди будут смотреть эту съемку, кого они увидят улыбающимся на краю кадра?
He'll be a "Smiling Jesuit"... Он будет "улыбающимся иезуитом".
She catch you smiling? Она поймала тебя улыбающимся?
This painting made me stop in my tracks for three reasons:One is the disconnection between his mouth that's smiling and hiseyes that are wistful. Этот портрет привлёк моё внимание по трём причинам. Первая- разногласие между его улыбающимся ртом и задумчивымиглазами.
Smiling, interesting, loveable. Улыбающимся, интересным, приветливым
Больше примеров...
Улыбчивый (примеров 5)
One day, a smiling stranger gave him a rifle. Однажды, улыбчивый незнакомец дал ему винтовку.
Smiling Jack loved me in his own way. Улыбчивый Джек любил меня... по-своему.
A smiling, happy little boy, holding a new pet... and begging me to let him keep it. Счастливый, улыбчивый мальчуган, держащий новую зверюшку и упрашивающий оставить ее.
I call it The Smiling Man. Я назову его "Улыбчивый человек".
Nicknamed "Smiling Albert" by the Allies and "Uncle Albert" by his troops, he was one of the most popular generals of World War II with the rank and file. Получил прозвища «Улыбчивый Альберт» (англ. Smiling Albert) от Союзников и «Дядя Альберт» (нем. Onkel Albert) от своих солдат, так как был одним из самых популярных немецких генералов Второй мировой войны.
Больше примеров...