Английский - русский
Перевод слова Smiling

Перевод smiling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Улыбается (примеров 226)
Wherever my father is tonight, I know he's smiling. Где бы ни был сейчас мой отец, я знаю, он улыбается.
Everyone says she's smiling, but that's a joke. Вы говорите, она улыбается, но это враньё.
Trash Face is probably smiling down on us from heaven right now. Отбросы-на-Лице, наверное, сейчас улыбается глядя на нас из рая.
I'm putting no money in at all, and... he's still smiling! Я совсем не кладу денег, а... она все равно улыбается!
No, in the picture, he's smiling! Он улыбается на фотографии!
Больше примеров...
Улыбаешься (примеров 115)
We've been here an hour, and you're still smiling. Мы здесь час, а ты все еще улыбаешься.
I couldn't have, without your listening to me and smiling sweetly. Я не смогу жить, не видя как ты меня слушаешь и нежно улыбаешься.
Why are you always smiling and laughing? Почему ты всегда улыбаешься?
Why are you smiling, father? Отец, чему ты улыбаешься?
So why are you smiling? Так, чего ты улыбаешься?
Больше примеров...
Улыбаться (примеров 153)
Haven't stopped smiling since. И с тех пор не могу перестать улыбаться.
You won't be smiling for long. Не долго вам осталось улыбаться.
Can you stop smiling so much? Ты можешь перестать улыбаться?
You just need to keep smiling. Тебе просто нужно продолжать улыбаться.
I was too busy smiling my face off. Я изо всех сил старалась не улыбаться.
Больше примеров...
Улыбка (примеров 35)
When Sir smiles, he's not sincerely smiling. Когда господин улыбается, это неискренняя улыбка.
And if that's not enough, smiling can actually make you look good in the eyes of others. Но даже это ещё не всё - улыбка помогает нам выглядеть лучше в глазах окружающих.
Believe me, a clean water supply to the hospital would be a better memorial to your wife than any photograph, even if the smiling faces are not her face and the children saved are not your child. Поверьте, источник чистой воды для клиники может стать лучшим памятником вашей жене, чем любая фотография, даже если улыбка будет не на её лице, и среди спасённых детей не будет вашего.
I am happy Te see smiling. Мне нравится ваша улыбка.
You came out of the bedroom smiling, and then your smile faded as you leaned against the door. Ты улыбалась, когда вышла из комнаты, а потом твоя улыбка сползла, когда ты прислонилась к двери спиной.
Больше примеров...
Улыбаюсь (примеров 91)
Sir, I'm not smiling, sir. Сэр, я не улыбаюсь, сэр.
And I'm smiling to myself because of the surprise I have in store for you. Я сама себе улыбаюсь, ведь приготовила для тебя сюрприз.
I'm smiling too much! Я слишком много улыбаюсь!
Can you hear me smiling? Ты слышишь, как я улыбаюсь?
Smiling makes me want to puke! Когда я улыбаюсь, мне хочется блевать.
Больше примеров...
Улыбался (примеров 81)
What if I were smiling and running into your arms? Что, если я бы улыбался и бежал в ваши объятия?
I wish Kenny was smiling a little bit. Хотелось бы, чтобы Кенни немножко улыбался.
That fellow who was smiling, has he ever seen other life? Тот парень, который улыбался, он когда-нибудь видел другую жизнь?
Tom and I raced up the stairs, and Henry was there... in his room, smiling. Том и я побежали вверх по лестнице, и Генри был там... в своей комнате, улыбался.
And the last time he did that, I was smiling for a week. И последний раз, когда он так сказал я улыбался неделю
Больше примеров...
Улыбаются (примеров 70)
If they're up and smiling, then everything is fine. Если они все на ногах и улыбаются, то все в порядке.
I don't know. I mean, an awful lot of them are smiling. (блейк) Не знаю, но многие улыбаются.
People keep on smiling Like a lemon's in their mouth А люди улыбаются Нам лимонным ртом
Pictures of them smiling, their arms around each other, lying in bed together. Фотографии, на которых они улыбаются, обнявшись, вместе лежат в постели.
Although you can't see it you know they are smiling Each time someone shows that he cares - И пусть их не видно лиц... но знай, что они улыбаются людям, отдавшим два пенса для птиц.
Больше примеров...
Улыбаясь (примеров 61)
And this towelhead came down the street, smiling, pushing a sofa. И этот полотенцеголовый шел вниз по улице, улыбаясь и толкая софу.
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. Радостно улыбаясь, двое направились в их светлое будущее.
Even... smiling in your mug shot. Даже улыбаясь на полицейском снимке.
An enraged Yu defeats Oboro in single combat, but Oboro walks away with bruises on his face while smiling at his former student. Разъярённый Ю побеждает Оборо в единоборстве, но Оборо уходит побитым, улыбаясь своему бывшему ученику.
When you opened the door, smiling all over your face, like that made it all right. Когда вы открыли дверь, улыбаясь во все лицо, нравится, что сделал все правильно.
Больше примеров...
Улыбалась (примеров 65)
I mean, it looked like she was smiling. В смысле, похоже, что она улыбалась.
Her face... when she knew she was finally safe from you, she was smiling. Её лицо... когда она узнала, что наконец-то спаслась от тебя, она улыбалась.
Your biggest accomplishment so far is waving and smiling. Ты просто махала и улыбалась.
I was smiling to the crowd, and generally it was smiling to me . Я улыбался толпе и, в общем, она улыбалась мне .
She was smiling invitingly... at all these men in the glass rooms. И она приветливо улыбалась... Всем этим господам в стеклянных комнатках.
Больше примеров...
Улыбаетесь (примеров 37)
You're so much prettier when smiling. Вы гораздо милее, когда улыбаетесь.
Okay, why are you smiling like cats? Так, и почему вы так хитро улыбаетесь?
Show me your smiling face Покажите мне, как вы улыбаетесь.
Why are you always smiling? Почему вы всегда улыбаетесь?
What are you two smiling about? Что вы тут улыбаетесь?
Больше примеров...
Улыбающихся (примеров 33)
A bunch of smiling, angry people were handing out these anti-evolution flyers. Толпу улыбающихся и сердитых людей, раздающих эти анти-эволюционные листовки.
Beautiful flowers everywhere, a sea of smiling faces. Повсюду прекрасные цветы море улыбающихся лиц.
I was standing in front of 10,000 smiling faces, but my father, he had the biggest smile of them all. Я стоял напротив десяти тысяч улыбающихся лиц, но улыбка моего отца, была самой большой из всех.
We've asked older and younger people to view faces in laboratory studies, some frowning, some smiling. Частью нашего лабораторного исследования было просить молодых и пожилых людей посмотреть фотографии хмурых или улыбающихся лиц.
What rows of smiling faces There's lots of fun for everyone with a cheery cheerio So altogether, boys and girls Hello, hello, hello Привет, привет! Ряды улыбающихся лиц Там много развлечений на всякий вкус с забавами на ваше здоровье
Больше примеров...
Улыбались (примеров 30)
Participants reported feeling more angry when frowning and happier when smiling. Участники экспериментов сообщили, что чувствовали себя более сердитыми, когда хмурились и счастливее, когда улыбались.
Everyone was smiling at me, and then I get off work and find out they wrote this on my chef's hat. Все улыбались мне, а затем я шла с работы и обнаружила что они написали это на моем колпаке.
Is that what you guys were smiling about, getting all chummy about? Это вы насчёт этого так мило улыбались друг с дружкой?
You're all smiling, congratulating me. Вы улыбались, поздравляли меня.
You always left smiling. Вы всегда улыбались уходя.
Больше примеров...
Улыбающийся (примеров 24)
That smiling front end - it looked like a simpleton. Этот улыбающийся передок похож на простака.
Then I decided, she was the little imp smiling at the camera. Затем я решил, что она - маленький бесенок, улыбающийся в камеру.
The very moment he appears on the world's television screens, victorious and smiling, America's image and soft power would experience something like a Copernican revolution. В тот самый момент, когда он появится на всемирных телевизионных экранах, победоносный и улыбающийся, образ и мягкая власть Америки испытают что-то вроде революции Коперника.
In a little armchair sits smiling Švejk and the last goodbye is given to us by waving Forefather Czech. В маленьком кресле сидит улыбающийся Швейк, и последним с нами прощается праотец Чех.
Regular "Smiling Jack". Обычный "Улыбающийся Джэк".
Больше примеров...
Улыбающиеся (примеров 27)
Older people look toward the smiling faces and away from the frowning, angry faces. Пожилые люди смотрят на улыбающиеся лица и отворачиваются от хмурых и злых лиц.
What are we waiting for before we decorate our gardens and start the day with smiling faces? Что мы ждем, прежде чем мы украшали наши сады и начать день с улыбающиеся лица?
Charming, a little bit sad goddesses by Botticelli, the mysteriously smiling madonnas by Leonardo, the beauties by Tizian - is it not the Italian Renaissance itself? Прелестные, немного грустные богини Боттичелли, загадочно улыбающиеся мадонны Леонардо, красавицы Тициана - разве это не сам итальянский Ренессанс?
Smiling students were also rated as more trustworthy, honest, genuine, good, obedient, sincere, and admirable compared to the student that did not smile. Улыбающиеся студенты также были оценены как более надёжные, честные, послушные, искренние и достойные восхищения по сравнению со студентами, которые не улыбались.
She made her film début in Smiling Faces (1932) but then returned to the theater. В 1932 году она дебютироввала в кино в фильме «Улыбающиеся лица», но затем опять вернулась на театральную сцену.
Больше примеров...
Улыбающимся (примеров 17)
200,000 of them all come with Will's smiling face and a download of his album. 200,000 будут выпущены с улыбающимся лицом Уилла и возможностью скачать его альбом.
I feel fine for a while, but then, you know, the commercial comes on with the smiling baby. Иногда я чувствую себя хорошо, но потом, знаешь эта реклама с тем улыбающимся ребёнком.
To be nothing more than dead and smiling. не быть ничем другим кроме как мертвым и улыбающимся!
They give us a ton of guidelines, but when you see him happy and smiling... it all goes up in smoke. Они дают нам массу рекомендаций, но когда ты видишь его счастливым и улыбающимся... все это растворяется в воздухе.
Previously, the Joyaner smiling face walked through the streets, each with a Hoi hoi! Ранее Joyaner улыбающимся лицом ходил по улицам, каждый с Хой Хой!
Больше примеров...
Улыбчивый (примеров 5)
One day, a smiling stranger gave him a rifle. Однажды, улыбчивый незнакомец дал ему винтовку.
Smiling Jack loved me in his own way. Улыбчивый Джек любил меня... по-своему.
A smiling, happy little boy, holding a new pet... and begging me to let him keep it. Счастливый, улыбчивый мальчуган, держащий новую зверюшку и упрашивающий оставить ее.
I call it The Smiling Man. Я назову его "Улыбчивый человек".
Nicknamed "Smiling Albert" by the Allies and "Uncle Albert" by his troops, he was one of the most popular generals of World War II with the rank and file. Получил прозвища «Улыбчивый Альберт» (англ. Smiling Albert) от Союзников и «Дядя Альберт» (нем. Onkel Albert) от своих солдат, так как был одним из самых популярных немецких генералов Второй мировой войны.
Больше примеров...