| Seriously, it looked like it was smiling. | Серьёзно. Оно будто бы улыбается. |
| Through the clouds of muslin she is smiling like a little princess. | Через облака муслина улыбается словно маленькая принцесса. |
| Why is he smiling at me? | А он чего улыбается. |
| Looks like he's smiling. | Похоже, он улыбается. |
| None of you are smiling. | Никто из вас не улыбается. |
| I've never seen a boy in your condition smiling. | Даже в таком состоянии ты улыбаешься. |
| So fishy, smiling like that. | Ты как-то подозрительно улыбаешься. |
| Why are you smiling? | Почему ты так улыбаешься? |
| What the hell are you smiling at? | Какого черта ты улыбаешься? |
| I'm way too competitive and you're still smiling. | И ты всё еще улыбаешься. |
| Customers will feel more happy now enjoy a ripe mango, and we can not stop smiling. | Клиенты будут чувствовать себя более счастливыми в настоящее время пользуются спелых манго, и мы не можем перестать улыбаться. |
| Don't move, just keep smiling. | Не двигайся, просто продолжай улыбаться. |
| Drink better your tea and stop smiling. | Пей лучше свой настой и перестань улыбаться. |
| When I'm on the other side of this table, I guarantee you won't be smiling. | Когда я окажусь с обратной стороны стола, обещаю, ты не будешь улыбаться. |
| Late smiling or absence thereof, apparent indifference to others and to sound stimuli, absence of response to one's name, | Не улыбается или поздно начинает улыбаться, не реагирует на окружающих и на звуковые раздражители, не откликается на свое имя, предпочитает быть один, не смотрит в глаза, не говорит, привязывается к странным вещам, странно двигается, |
| When Sir smiles, he's not sincerely smiling. | Когда господин улыбается, это неискренняя улыбка. |
| I'll smile at you, and then if you smile back at me, that proves my hypothesis that smiling is contagious. | Я улыбнусь, ты улыбнешься в ответ, это докажет мою гипотезу, что улыбка заразительна. |
| No amount of smiling at a flight of stairs has ever made it turn into a ramp. Never. (Laughter) (Applause) Smiling at a television screen isn't going to make closed captions appear for people who are deaf. | Никогда улыбка лестничному пролёту не превратит его в пандус. Никогда. (Смех) (Аплодисменты) Улыбка экрану телевизора не заставит появиться субтитры для тех, кто не слышит. |
| Doug is smiling, but I think we can all agree that in this shot, that smile got a whole lot brighter. | Даг улыбается, но я думаю, мы все согласны, что на этом снимке его улыбка намного ярче. |
| I was standing in front of 10,000 smiling faces, but my father, he had the biggest smile of them all. | Я стоял напротив десяти тысяч улыбающихся лиц, но улыбка моего отца, была самой большой из всех. |
| Take my word that I'm smiling. | Поверьте на слово, я улыбаюсь. |
| You think 'cause I'm fake smiling I won't throw you down a flight of stairs? | А по-вашему, если я фальшиво улыбаюсь, то не смогу спустить вас с лестницы? |
| I'm smiling, aren't I? | Я улыбаюсь, да? |
| Am I always smiling? | Я что, всегда улыбаюсь? |
| Well... This is me sitting back, smiling vacantly, watching you get the job done. | Ну, я сижу в сторонке, улыбаюсь с отсутствующим видом. |
| When Danny killed me, he was smiling. | Когда Дэнни убивал меня, он улыбался. |
| He was holding her hand and smiling and I finally got it. | Он держал ее за руку, улыбался... и и до меня наконец-то дошло. |
| He was smiling, but was it the smile of a man whose company just posted a record year? | Он вроде улыбался, но была ли это улыбка человека, чья компания достигла рекордного годового оборота? |
| You were smiling out there. | Ты же там улыбался. |
| But yesterday, when he made it to the chair, he was smiling from ear-to-ear. | Но вчера, когда он дошел до кресла, он улыбался во все 32 зуба. |
| These dolls, they're smiling all day. | Эти куклы, они ходят тут и улыбаются круглыми сутками. |
| And, you know, they were smiling awkwardly for the camera on a tripod, all standing. | И, знаешь, они неловко улыбаются, глядя в камеру на штативе, все при полном параде. |
| All these people are just happy and smiling and they are completely oblivious to the fact that they were almost vaporized. | Все эти люди просто счастливы, улыбаются. и даже не представляют себе, что фактически они чуть не... испарились. |
| Now, first of all, there is no "up there" no, no for people to be smiling down from. | Так вот, прежде всего, нет никакого "там наверху" нет, нет для людей которые улыбаются вниз. |
| Because they're always smiling. | Потому что когда смотришь на них, они всегда улыбаются. |
| When Khrushchev came back, he was smiling: Sputnik's launch was successful. | Хрущев вернулся к столу, улыбаясь: запуск спутника прошел успешно. |
| Berdykov would sit smiling for days and stroke a little piece of velvet. | Бердюков мог сидеть целый день, улыбаясь, поглаживать маленький кусочек вельвета. |
| This is not an album of smiling, obviously, but he smiles because he is certainly welcome. | Это не альбом улыбаясь, очевидно, но он улыбается, потому что он, безусловно, приветствуем. |
| There were no rules, and no expectation sudden material William and generously nodding often smiling with the notion that he was the spiritual father Johnnies another generation. | Не было никаких правил, никаких ожиданий, и Уильям щедро вознаграждал нас кивком головы изредка улыбаясь тому, что он мог бы быть духовным отцом поколения новых Джонни. |
| A postman's wife wrote me daily love letters... disguising her handwriting because her smiling husband delivered them to me. "Thank you!"... Poor dear... | С женой почтальона, которая писала мне ежедневно любовные письма... изменяя подчерк, так как её муж... вручал их мне улыбаясь. |
| Mum hardly ever smiling had nothing to do with me. | Мама редко улыбалась и ничего не могла со мной поделать. |
| The you back then, was smiling happily. | Я видел как ты счасливо улыбалась. |
| Waverly Earp, smiling at me from her front porch. | Ж: Вейверли Эрп улыбалась мне со своего крыльца. |
| She used to cry a lot when I was sick, but that last night by the tree, she was just... singing and smiling. | Она много плакала, пока я болел, но в тот вечер у дерева она просто... пела и улыбалась. |
| You were enjoying it, smiling and were doing well. | Будто никакого волнения, ты улыбалась и вся сияла. |
| Why are you smiling, Ms. Kaswell? | Почему вы улыбаетесь, мисс Кэсвэл? |
| You're always smiling in the picture. | Вы всегда улыбаетесь на фотографии. |
| What are you smiling at, Frederickson? | Чего улыбаетесь, Фредриксон? |
| When I pictured your face, you were smiling. | Хотел увидеть, как вы улыбаетесь. |
| And when you're training for this sport, you are not smiling. | Вы не особенно-то улыбаетесь во время тренировок по плаванию. |
| I can't stand seeing all these happy people, smiling, holding hands, kissing. | Я не могу спокойно стоять, глядя на всех этих счастливых людей, улыбающихся, держащихся за руки, целующихся. |
| Ask her about those things - the smiling fellows in the booths. | Спроси её об этих штуках - улыбающихся ребятах в киосках. |
| I had a picture of them smiling at the place. | У меня была фотография их всех, улыбающихся на том месте. |
| A roomful of people smiling that we don't know, staring at us, gawking at us, or some spread in Vanity Fair? | Целую комнату улыбающихся людей, которых мы не знаем, глазеющих на нас, кучу репортёров, и статью в журнале? |
| What rows of smiling faces There's lots of fun for everyone with a cheery cheerio So altogether, boys and girls Hello, hello, hello | Привет, привет! Ряды улыбающихся лиц Там много развлечений на всякий вкус с забавами на ваше здоровье |
| I never can get a shot where they're both smiling. | Никак не поймаю чтобы они оба улыбались. |
| His teammates were photographed smiling and laughing with him. | Его партнеры фотографировались, улыбались и смеялись вместе с ним. |
| She was pretty, and they were all smiling. | Она была красивой, и все они улыбались. |
| You're all smiling, congratulating me. | Вы улыбались, поздравляли меня. |
| All the girls were smiling sweetly. | се девушки мило улыбались. |
| Behind every successful man, is me, smiling and taking partial credit. | За каждым успешным человеком нахожусь я, улыбающийся и принимающий часть похвалы. |
| What we want to look at is "Africa: the Next Chapter," and that's this: a healthy, smiling, beautiful African. | Но мы хотим заглянуть в новую главу в развитии Африки, а это - здоровый, улыбающийся, красивый африканец. |
| The very moment he appears on the world's television screens, victorious and smiling, America's image and soft power would experience something like a Copernican revolution. | В тот самый момент, когда он появится на всемирных телевизионных экранах, победоносный и улыбающийся, образ и мягкая власть Америки испытают что-то вроде революции Коперника. |
| The Master said: A man cunning of word and smiling of face is rarely benevolent Tseng Tzu said: | Учитель сказал: человек, изворотливый в словах и улыбающийся, редко бывает добродетельным. |
| It's a smiling plush cricket. | Это улыбающийся плюшевый сверчок. |
| That means they just need to see our smiling faces in person. | Это значит, что они должны лично лицезреть наши улыбающиеся лица. |
| And somewhere, two eyes were smiling at having me there. | и откуда-то на меня смотрели улыбающиеся глаза. |
| We are in a snake pit surrounded by venom and smiling vipers and our son pleads ignorance? | Мы в змеином гнезде, кругом яд и улыбающиеся гадюки, а наш сын высказывает "неосведомленность"? |
| Charming, a little bit sad goddesses by Botticelli, the mysteriously smiling madonnas by Leonardo, the beauties by Tizian - is it not the Italian Renaissance itself? | Прелестные, немного грустные богини Боттичелли, загадочно улыбающиеся мадонны Леонардо, красавицы Тициана - разве это не сам итальянский Ренессанс? |
| Blue and grey water colours and smiling faces meet you at the entrance. | Синевато-серые водяные тона и улыбающиеся лица это то, что Вас встречает. |
| All you're missing now is a very tasteful cartoon of you smiling brightly and holding a shrunken head. | Единственное, чего не хватает - изящной карикатуры, изображающей тебя улыбающимся и держащим отрубленную голову. |
| They give us a ton of guidelines, but when you see him happy and smiling... it all goes up in smoke. | Они дают нам массу рекомендаций, но когда ты видишь его счастливым и улыбающимся... все это растворяется в воздухе. |
| Centuries from now, when people watch this footage, who will they see smiling just at the edge of the frame? | Века спустя, когда люди будут смотреть эту съемку, кого они увидят улыбающимся на краю кадра? |
| She catch you smiling? | Она поймала тебя улыбающимся? |
| This painting made me stop in my tracks for three reasons:One is the disconnection between his mouth that's smiling and hiseyes that are wistful. | Этот портрет привлёк моё внимание по трём причинам. Первая- разногласие между его улыбающимся ртом и задумчивымиглазами. |
| One day, a smiling stranger gave him a rifle. | Однажды, улыбчивый незнакомец дал ему винтовку. |
| Smiling Jack loved me in his own way. | Улыбчивый Джек любил меня... по-своему. |
| A smiling, happy little boy, holding a new pet... and begging me to let him keep it. | Счастливый, улыбчивый мальчуган, держащий новую зверюшку и упрашивающий оставить ее. |
| I call it The Smiling Man. | Я назову его "Улыбчивый человек". |
| Nicknamed "Smiling Albert" by the Allies and "Uncle Albert" by his troops, he was one of the most popular generals of World War II with the rank and file. | Получил прозвища «Улыбчивый Альберт» (англ. Smiling Albert) от Союзников и «Дядя Альберт» (нем. Onkel Albert) от своих солдат, так как был одним из самых популярных немецких генералов Второй мировой войны. |