| I imagine she's smiling at me. | Думаю, что она улыбается мне. |
| You're holding his hand and he's smiling. | Вы держите его за руку, и он улыбается. |
| This is not an album of smiling, obviously, but he smiles because he is certainly welcome. | Это не альбом улыбаясь, очевидно, но он улыбается, потому что он, безусловно, приветствуем. |
| You, like, look at a person's face, and if they're smiling, you're fine, and if they're not, then you're sad. | Словно смотришь человеку в лицо, и если он улыбается, порядок, а если нет - тебе грустно. |
| She's smiling, for one thing. | Во-первых, она улыбается. |
| What are you smiling about? | Почему ты так улыбаешься? |
| I hope you're not smiling. | Надеюсь, ты не улыбаешься. |
| My memory of you is smiling. | В моей памяти ты улыбаешься. |
| Look at you, smiling. | Посмотри на себя, улыбаешься. |
| are you smiling about? | Чему... чему ты улыбаешься? |
| Dear Tess and Annie, I know you're probably feeling a little sad right now, And I'd like to get you back to smiling. | Дорогие Тесс и Энни, я понимаю, что сейчас вам должно быть немного грустно, и я хочу снова заставить вас улыбаться. |
| You won't be smiling for long. | Не долго вам осталось улыбаться. |
| You can stop smiling now. | Можете уже перестать улыбаться. |
| And before she knows it... she's smiling again. | И вдруг снова начинает улыбаться. |
| Even when things got hard, to just keep smiling, even if the smile became forced. | Даже встречаясь лицом к лицу с трудностями, даже страдая, мы будем улыбаться, не важно, чувствуем мы радость или нет. |
| Believe me, a clean water supply to the hospital would be a better memorial to your wife than any photograph, even if the smiling faces are not her face and the children saved are not your child. | Поверьте, источник чистой воды для клиники может стать лучшим памятником вашей жене, чем любая фотография, даже если улыбка будет не на её лице, и среди спасённых детей не будет вашего. |
| She's smiling at us! | Это улыбка - нам! |
| I was standing in front of 10,000 smiling faces, but my father, he had the biggest smile of them all. | Я стоял напротив десяти тысяч улыбающихся лиц, но улыбка моего отца, была самой большой из всех. |
| Smile, give me a smiling face | Улыбка, улыбнись для меня |
| You will receive less letters if you are not smiling. | Улыбка является неотъемлемым элементом западной культуры, и без улыбки вы получите намного меньше писем. |
| Here I'm smiling, but I'm torn up inside. | Здесь я улыбаюсь, но сердце мое разбито. |
| I'm smiling in all of these photos, but... | Я улыбаюсь во всех фотографиях, но... |
| I like you, that's why I'm smiling. | Нравитесь мне, поэтому и улыбаюсь. |
| I'm smiling, I'm smiling. | Я улыбаюсь, улыбаюсь. |
| Smiling 'cause I see the silver lining | Улыбаюсь, видя свет из-за облаков |
| And if someone were in hell, I doubt very seriously he'd be smiling. | И если бы кто-то был в аду, я очень серьезно сомневаюсь, что он бы улыбался. |
| I wish Kenny was smiling a little bit. | Хотелось бы, чтобы Кенни немножко улыбался. |
| That fellow who was smiling, has he ever seen other life? | Тот парень, который улыбался, он когда-нибудь видел другую жизнь? |
| I don't remember him smiling. | Не помню, как улыбался. |
| I was smiling to the crowd, and generally it was smiling to me . | Я улыбался толпе и, в общем, она улыбалась мне . |
| And let me guess, they're all smiling back. | И дай угадаю - они все улыбаются в ответ. |
| Everyone is smiling in the picture. | На фотографии все улыбаются. |
| People keep on smiling Like a lemon's in their mouth | А люди улыбаются Нам лимонным ртом |
| In 1978 Sun Myung Moon, the founder and then leader of the Unification Church, said: Unification Church members are smiling all of the time, even at four in the morning. | Мун Сон Мён, основатель и лидер Церкви объединения, использовал термин «любовная бомбардировка» 23 июля 1978 г. в речи (в переводе): Члены Церкви объединения улыбаются все время, даже в четыре утра. |
| It's probably because they smile a lot, and smiling has been proven to ward off diseases. | Возможно, это потому, что они много улыбаются, а доказано, что смех защищает от болезней. |
| Then you open your eyes, And you look at me smiling. | Вы открываете глаза, смотрите на меня, улыбаясь. |
| Let me just say how gratifying it is to see so many smiling faces here today. | Позвольте, чтобы я просто говорить как удовлетворять это чтобы видеть так много улыбаясь лицам здесь сегодня. |
| And this towelhead came down the street, smiling, pushing a sofa. | И этот полотенцеголовый шел вниз по улице, улыбаясь и толкая софу. |
| He stood there smiling, while she entered the room of mysteries. | Он обернулся, улыбаясь она вошла в комнату таинств. |
| I must make people comfortable by smiling, and I can do that. | Я должен успокаивать людей, улыбаясь, и это мне по силам. |
| No, no, she was smiling. | Нет, нет, она улыбалась. |
| Bree was outside showing her future son-in-law color samples for the home she had bought him... and smiling politely when they disagreed. | Бри была на улице, показывала своему будущему зятю образцы цветов для дома, который она ему купила, и любезно улыбалась, когда они не соглашались. |
| It has often come near yours, like I do now, but you were smiling, you weren't backing away. | Оно часто приближалось к твоему, как сейчас, но тогда ты улыбалась и не отстранялась. |
| She was smiling like an angel. | Улыбалась, словно ангел... |
| She couldn't stop smiling at you. | Она всё время улыбалась. |
| Majesty, you've caught nothing all day, beyond some rabbits and a deer, but you're still smiling. | Ваше Величество, за весь день вы поймали лишь несколько кроликов... и одного оленя, но вы всё равно улыбаетесь. |
| Why are you smiling? | Почему вы так улыбаетесь? |
| Why are you smiling all the time? | Почему вы все время улыбаетесь? |
| And I said, "Why are you smiling, what's going on?" | Я спросила: «Почему вы улыбаетесь?» |
| Him smiling, you smiling. | Он улыбается, Вы улыбаетесь. |
| A bunch of smiling, angry people were handing out these anti-evolution flyers. | Толпу улыбающихся и сердитых людей, раздающих эти анти-эволюционные листовки. |
| It's so nice to spend my birthday surrounded by so many smiling faces. | Так здорово справлять свой день рождения в окружении улыбающихся лиц. |
| We've asked older and younger people to view faces in laboratory studies, some frowning, some smiling. | Частью нашего лабораторного исследования было просить молодых и пожилых людей посмотреть фотографии хмурых или улыбающихся лиц. |
| Within three months, you won't be able to walk four feet in Kangham, South Korea... without seeing one of our beautiful models... smiling at you from billboards and drugstore windows, inviting you in. | Через три месяца, будет невозможно пройти и пары шагов в Кён Хонге в Южной Корее, без того, чтобы не увидеть одну из наших прекрасных моделей, улыбающихся вам с рекламных щитов и аптечных витрин, приглашая войти. |
| We've asked older and younger people to view faces in laboratory studies, some frowning, some smiling. | Частью нашего лабораторного исследования было просить молодых и пожилых людей посмотреть фотографии хмурых или улыбающихся лиц. |
| Last time you were smiling, I almost lost an ear. | В последний раз когда вы улыбались, я чуть ухо не потерял. |
| I saw people laughing and smiling and having a grand old time. | И все смеялись, улыбались и наслаждались. |
| I want everyone smiling. | Я хочу, чтобы все улыбались. |
| You always left smiling. | Вы всегда улыбались уходя. |
| Right out there in that street the people are smiling at one another. | На этих самых улицах люди улыбались друг другу. |
| That smiling front end - it looked like a simpleton. | Этот улыбающийся передок похож на простака. |
| He was coming towards us - energetic and smiling. | Он шёл прямо на нас - весь такой бодрый и улыбающийся. |
| It is hard to believe now, but people back then were amazed by a baby on screen smiling at them. | Сейчас трудно поверить, но раньше людей поражал улыбающийся с экрана ребенок. |
| Researchers found that the student pictured as smiling received less punishment than did the student who did not smile despite the fact that the smiling student was not seen as less guilty. | Исследователи обнаружили, что студент, изображённый на фотографии улыбающимся, получал меньшее наказание, чем студент, который не улыбался, несмотря на то, что улыбающийся студент не считался менее виновным. |
| While I doubt that they depict a smiling, thumb-raising Nolan Sharp, there were pictures taken of him that night. | Хотя я не уверен в том, что на них запечатлен улыбающийся Нолан Шарп с поднятым большим пальцем, там были фотографии, снятые им той ночью. |
| Cannot wait to see the smiling faces of those little orphans next week. | Не могу дождаться, чтобы увидеть улыбающиеся лица этих маленьких сирот на следующей недели. |
| Smiles all around, happy smiling faces, but there's still a couple of frowns, alright? | Улыбки повсюду, счастливые улыбающиеся лица, но кое-кто по-прежнему хмурится, понятно? |
| I sit and watch the children play smiling faces I can see | Я сижу и смотрю, как играют дети Вижу их улыбающиеся лица |
| What are we waiting for before we decorate our gardens and start the day with smiling faces? | Что мы ждем, прежде чем мы украшали наши сады и начать день с улыбающиеся лица? |
| Look at these smiling faces. | Посмотрите на все эти улыбающиеся лица. |
| To be nothing more than dead and smiling. | не быть ничем другим кроме как мертвым и улыбающимся! |
| And as much as we appreciate the invitation, we're heading back to Pittsburgh the minute I leave your office smiling. | Мы ценим ваше приглашение, но мы направляемся обратно в Питтсбург с той самой минуты, как я вышел улыбающимся из вашего офиса. |
| She catch you smiling? | Она поймала тебя улыбающимся? |
| This painting made me stop in my tracks for three reasons:One is the disconnection between his mouth that's smiling and hiseyes that are wistful. | Этот портрет привлёк моё внимание по трём причинам. Первая- разногласие между его улыбающимся ртом и задумчивымиглазами. |
| Researchers found that the student pictured as smiling received less punishment than did the student who did not smile despite the fact that the smiling student was not seen as less guilty. | Исследователи обнаружили, что студент, изображённый на фотографии улыбающимся, получал меньшее наказание, чем студент, который не улыбался, несмотря на то, что улыбающийся студент не считался менее виновным. |
| One day, a smiling stranger gave him a rifle. | Однажды, улыбчивый незнакомец дал ему винтовку. |
| Smiling Jack loved me in his own way. | Улыбчивый Джек любил меня... по-своему. |
| A smiling, happy little boy, holding a new pet... and begging me to let him keep it. | Счастливый, улыбчивый мальчуган, держащий новую зверюшку и упрашивающий оставить ее. |
| I call it The Smiling Man. | Я назову его "Улыбчивый человек". |
| Nicknamed "Smiling Albert" by the Allies and "Uncle Albert" by his troops, he was one of the most popular generals of World War II with the rank and file. | Получил прозвища «Улыбчивый Альберт» (англ. Smiling Albert) от Союзников и «Дядя Альберт» (нем. Onkel Albert) от своих солдат, так как был одним из самых популярных немецких генералов Второй мировой войны. |