| And she's smiling at the camera because she got away with it. | И она улыбается в камеру, потому что это сошло ей с рук. |
| You know, you wake him up, he's always smiling and upbeat. | Знаете, разбуди его, он всегда улыбается. |
| Even though she's not here I know she's still with me, smiling down on me. | Даже при том, что ее здесь нет я знаю, что она все еще со мной, улыбается мне сверху. |
| She's smiling at the camera lens; | Она улыбается в камеру... |
| Why is he smiling, father? | Отец, почему он улыбается? |
| You keep smiling like it's funny. | Ты все улыбаешься, как будто это весело. |
| What am I getting at? Smiling, flirting, that kind of thing... | Ну вот смотри: ты улыбаешься, флиртуешь, делаешь ещё что-то в этом роде... |
| Then why aren't you smiling? | Тогда почему ты не улыбаешься? |
| You're not smiling, Joker. | Уже не улыбаешься, Джокер? |
| No. What are you smiling about? | Нет, почему ты улыбаешься? |
| You do that to a Welsh knight and see if you're still smiling. | Посмотрим, будешь ли ты улыбаться после боя с уэльским рыцарем. |
| Put the bags in the car, walk away and keep smiling. | Положите мешки в машину, уйдите и продолжайте улыбаться. |
| This was the director of the bank when he was still smiling. | Это - председатель банка в то период, когда он еще мог улыбаться. |
| Try smiling with your lips closed. | Попробуй улыбаться с закрытыми губами |
| You just need to keep smiling. | Тебе просто нужно продолжать улыбаться. |
| Look at her smiling like that, how she fights up the room. | Вы только посмотрите, её улыбка просто освещает комнату. |
| Smiling is one of the most basic, biologically uniform expressions of all humans. | Улыбка - одно из основных, биологически всеобщих выражений всего человечества. |
| Despite the crisis, the Somali people are still smiling, although their smile is steadily fading away. | Несмотря на кризис, сомалийский народ продолжает улыбаться, хотя эта улыбка постепенно стирается. |
| Doug is smiling, but I think we can all agree that in this shot, that smile got a whole lot brighter. | Даг улыбается, но я думаю, мы все согласны, что на этом снимке его улыбка намного ярче. |
| You will receive less letters if you are not smiling. | Улыбка является неотъемлемым элементом западной культуры, и без улыбки вы получите намного меньше писем. |
| Can you feel me smiling back? | Ты видишь, как я улыбаюсь в ответ? |
| I wasn't aware that I was smiling, but if it bothers you I can stop. | Я и не знал, что улыбаюсь, но если это раздражает тебя, могу прекратить. |
| If I'm not smiling when your check comes, your meal's on me - | Если я не улыбаюсь, когда даю вам счет, я плачу за вашу еду. |
| You think 'cause I'm fake smiling I won't throw you down a flight of stairs? | А по-вашему, если я фальшиво улыбаюсь, то не смогу спустить вас с лестницы? |
| Look, I'm smiling. | Смотрите, я улыбаюсь. |
| When Danny killed me, he was smiling. | Когда Дэнни убивал меня, он улыбался. |
| And I am not smiling because I lost the case. | И я не улыбался, потому что я проиграл дело. |
| Six seconds ago I wasn't smiling. | 6 секунд назад я не улыбался. |
| He was laughing and smiling and holding her up to the sky. | Он смеялся и улыбался, и подбрасывал ее до неба. |
| And you tell them I were smiling. | Скажешь им, что я улыбался |
| Look at that, 6:00 A.M. and my family's already smiling. | Еще 6 утра, а мои девочки уже улыбаются. |
| I don't know, they're smiling like they know something. | Они улыбаются так, как будто им что-то известно. |
| Yes, well, they're up, but they are not exactly smiling. | Да, они все на ногах, но не сказал бы, что они улыбаются. |
| And they're... they're smiling, and they're laughing. | И они... они улыбаются и смеются. |
| "Irish Eyes are Smiling". | Когда ирландские глаза улыбаются). |
| I spend the next nine hours smiling at people, pretending to be interested in their happiness, tolerating the company of my co-workers, staring at the clock. | Провожу следующие девять часов, улыбаясь людям, делая вид, что заинтересована в их счастье, терплю общество своих сотрудников, поглядываю на часы. |
| Smiling, hinting at an ulterior motive, he accepts. | Улыбаясь, намекая на скрытый мотив, он соглашается. |
| Enjoying together, smiling. | Под ручку со Зварыгиным, улыбаясь. |
| I didn't get rid of the Bandon Banshee by smiling at him. | Я бы не избавился от Распутной Бэнши, только улыбаясь ей. |
| What are you doing having tea and smiling at her? | Что ты делаешь, распивая с ней чаёк и мило улыбаясь ей? |
| Well, I wasn't exactly smiling too much that day. | Ну, я особо не улыбалась в тот день. |
| Her face... when she knew she was finally safe from you, she was smiling. | Её лицо... когда она узнала, что наконец-то спаслась от тебя, она улыбалась. |
| I know she was smiling down from above tonight. | Она сегодня улыбалась с небес. |
| You'd be smiling again. | И ты улыбалась снова. |
| But then we had this sweet little girl who just couldn't stop smiling 'cause she was so happy to be in the movie. | А вотта милая девочка, которая улыбалась, потому что попала в кино. |
| Mr. Hamil, why are you always smiling? | Мсье Хамиль, почему вы все время улыбаетесь? |
| And why are you smiling like hat? | И чего так улыбаетесь? |
| What are you smiling at, Frederickson? | Чего улыбаетесь, Фредриксон? |
| You're not smiling enough. | Вы не слишком улыбаетесь. |
| What are you smiling about? | Что это вы улыбаетесь? |
| I can't stand seeing all these happy people, smiling, holding hands, kissing. | Я не могу спокойно стоять, глядя на всех этих счастливых людей, улыбающихся, держащихся за руки, целующихся. |
| And I will bet you any amount of money that the next day, there would have been a picture of him with a bunch of smiling street kids and their brand-new soccer balls. | Держу пари на любую сумму, что на следующий же день появилась бы его фотография с кучей улыбающихся уличных детей и их новёхонькими футбольными мячами. |
| I remember looking down the shore, after I had been there for five or six hours, and I saw two smiling faces, in the form of Gemma Whelan and Alfie Allen. | Я помню, как я смотрел вниз на берег после того, как я был там в течение пяти или шести часов, и я увидел два улыбающихся лица, в виде Джеммы Уилан и Альфи Аллена. |
| Where's the epic tracking shots of smiling faces? | Где эпические кадры улыбающихся людей? |
| What rows of smiling faces There's lots of fun for everyone with a cheery cheerio So altogether, boys and girls Hello, hello, hello | Привет, привет! Ряды улыбающихся лиц Там много развлечений на всякий вкус с забавами на ваше здоровье |
| I never can get a shot where they're both smiling. | Никак не поймаю чтобы они оба улыбались. |
| Last time you were smiling, I almost lost an ear. | В последний раз когда вы улыбались, я чуть ухо не потерял. |
| Everyone was smiling at me, and then I get off work and find out they wrote this on my chef's hat. | Все улыбались мне, а затем я шла с работы и обнаружила что они написали это на моем колпаке. |
| who were smiling, and whose eyes were shining. | они улыбались, их глаза блестели. |
| And yesterday you were smiling excessively. | А вчера вы улыбались безмерно. |
| Big, giant, smiling, scary man - delightful. | Большой, улыбающийся страшный амбал - очаровательно. |
| He was coming towards us - energetic and smiling. | Он шёл прямо на нас - весь такой бодрый и улыбающийся. |
| The Master said: A man cunning of word and smiling of face is rarely benevolent Tseng Tzu said: | Учитель сказал: человек, изворотливый в словах и улыбающийся, редко бывает добродетельным. |
| Today, the advertising marriage is smiling. | Сейчас, напротив, брак с рекламы - это улыбающийся брак. |
| What we want to look at is "Africa: the Next Chapter," and that's this: a healthy, smiling, beautiful African. | Но мы хотим заглянуть в новую главу в развитии Африки, а это - здоровый, улыбающийся, красивый африканец. |
| Cannot wait to see the smiling faces of those little orphans next week. | Не могу дождаться, чтобы увидеть улыбающиеся лица этих маленьких сирот на следующей недели. |
| We are in a snake pit surrounded by venom and smiling vipers and our son pleads ignorance? | Мы в змеином гнезде, кругом яд и улыбающиеся гадюки, а наш сын высказывает "неосведомленность"? |
| Homer J. Simpson, if I wasn't wearing my smiling teeth, I'd look very angry. | Гомер Джей Симпсон, Если бы я не вставил свои улыбающиеся зубы, я бы выглядел очень злым! |
| For me Day of Knowledge is filled with wonderful memories of smiling and happy children, teary-eyed parents and bouquets of flowers More... | Для меня День знаний - это замечательные воспоминания, улыбающиеся и счастливые лица ребятишек, трогательные слезы на лицах родителей, букеты ярких цветов Далее... |
| She made her film début in Smiling Faces (1932) but then returned to the theater. | В 1932 году она дебютироввала в кино в фильме «Улыбающиеся лица», но затем опять вернулась на театральную сцену. |
| And as much as we appreciate the invitation, we're heading back to Pittsburgh the minute I leave your office smiling. | Мы ценим ваше приглашение, но мы направляемся обратно в Питтсбург с той самой минуты, как я вышел улыбающимся из вашего офиса. |
| Previously, the Joyaner smiling face walked through the streets, each with a Hoi hoi! | Ранее Joyaner улыбающимся лицом ходил по улицам, каждый с Хой Хой! |
| Smiling, interesting, loveable. | Улыбающимся, интересным, приветливым |
| Researchers found that the student pictured as smiling received less punishment than did the student who did not smile despite the fact that the smiling student was not seen as less guilty. | Исследователи обнаружили, что студент, изображённый на фотографии улыбающимся, получал меньшее наказание, чем студент, который не улыбался, несмотря на то, что улыбающийся студент не считался менее виновным. |
| So by now, there must be a hundred pictures of me smiling with my sketches in the files of the Vietnamese police. | Так что сейчас, должно быть сотни фото со мной улыбающимся с эскизами в руках находятся в архивах Вьетнамской полиции. |
| One day, a smiling stranger gave him a rifle. | Однажды, улыбчивый незнакомец дал ему винтовку. |
| Smiling Jack loved me in his own way. | Улыбчивый Джек любил меня... по-своему. |
| A smiling, happy little boy, holding a new pet... and begging me to let him keep it. | Счастливый, улыбчивый мальчуган, держащий новую зверюшку и упрашивающий оставить ее. |
| I call it The Smiling Man. | Я назову его "Улыбчивый человек". |
| Nicknamed "Smiling Albert" by the Allies and "Uncle Albert" by his troops, he was one of the most popular generals of World War II with the rank and file. | Получил прозвища «Улыбчивый Альберт» (англ. Smiling Albert) от Союзников и «Дядя Альберт» (нем. Onkel Albert) от своих солдат, так как был одним из самых популярных немецких генералов Второй мировой войны. |