Английский - русский
Перевод слова Smiling

Перевод smiling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Улыбается (примеров 226)
Cadhaffi will be smiling in heaven that the American is paying so well. Каддафи улыбается в раю, потому что американец так много платит.
She's smiling down on you right now. Сейчас она смотрит на вас с небес и улыбается.
What I saw was Mason just sitting there and Wesley smiling at me from the opposite side of the gate because he knows that we can't touch him. Вот что я увидела - Мэйсон сидит себе, а Уэсли улыбается мне, стоя по ту сторону ворот, потому что знает, что мы его тронуть права не имеем.
A happy President, smiling. Президент выглядит счастливым, улыбается.
He is smiling, it seems he is out of place a little! Улыбается, кажется, чувствует себя слегка не в своей тарелке!
Больше примеров...
Улыбаешься (примеров 115)
Where have you been and why are you almost smiling? Где ты был и почему ты почти улыбаешься?
ALISE: I turn around, and you're walking with her or looking or smiling at her. Я как не посмотрю, ты или идешь с ней, или смотришь на нее, или улыбаешься ей.
Mommy, why are you smiling? Мам? Почему ты улыбаешься?
So why are you smiling? Дак почему жу ты улыбаешься?
Always smiling, hugging strangers. Всегда улыбаешься, обнимаешь незнакомцев.
Больше примеров...
Улыбаться (примеров 153)
The thing is to keep smiling and never look as if you disapprove. Всё дело в том, чтобы улыбаться и никогда не показывать недовольства.
If he's smiling, be smart. Если он будет улыбаться - будь осторожен.
And, Hank, you might consider smiling more often. И, Хэнк, тебе нужно чаще улыбаться.
I can't keep smiling and being optimistic all the time when all the evidence points to the contrary. Я не могу улыбаться и быть оптимистичным все время в то время как все вокруг говорит об обратном.
You should always keep smiling. Вы должны всё время улыбаться.
Больше примеров...
Улыбка (примеров 35)
When Sir smiles, he's not sincerely smiling. Когда господин улыбается, это неискренняя улыбка.
But his father is smiling. Но улыбка, как у отца.
She's smiling at us! Это улыбка - нам!
Nice to see you smiling, Bob. Красивая улыбка, Боб!
You came out of the bedroom smiling, and then your smile faded as you leaned against the door. Ты улыбалась, когда вышла из комнаты, а потом твоя улыбка сползла, когда ты прислонилась к двери спиной.
Больше примеров...
Улыбаюсь (примеров 91)
You know what I'm smiling about. Ты знаешь, почему я улыбаюсь.
And I'm smiling 'cause you got nothing. И я улыбаюсь, потому что у вас ничего нет.
Why do you think I'm smiling? А почему ты думаешь, я улыбаюсь?
Can you hear me smiling? Ты слышишь, как я улыбаюсь?
Then why am I smiling? Тогда почему я улыбаюсь?
Больше примеров...
Улыбался (примеров 81)
He's dancing the whole night smiling ateveryone and is gone in a flash. Он танцевал всю ночь, улыбался каждому, и ушел в одно мгновение...
He was eating waffles, smiling, happy. Он ел вафли, улыбался, был счастлив.
He walked off the stage still smiling, like, "Thanks, guys!" Уходя со сцены, он улыбался словно говорил: "Спасибо, ребята!"
No, he was smiling. Нет, он улыбался.
I remember him sitting behind the workbench smiling. Я помню, как он сидел за верстаком и улыбался.
Больше примеров...
Улыбаются (примеров 70)
I am sleeping between the two of them... and they're smiling at me. Будто лежу я между ними, а они мне улыбаются.
And, you know, they were smiling awkwardly for the camera on a tripod, all standing. И, знаешь, они неловко улыбаются, глядя в камеру на штативе, все при полном параде.
I don't know. I mean, an awful lot of them are smiling. (блейк) Не знаю, но многие улыбаются.
I mean, their make up makes it look like they're always smiling. То есть их лица - будто - будто - всегда улыбаются.
"Irish Eyes are Smiling". Когда ирландские глаза улыбаются).
Больше примеров...
Улыбаясь (примеров 61)
I asked her if it was poison and she told me smiling, Я спросила ее, был ли там внутри яд и она сказала мне, улыбаясь,
How can you two sit there, smiling? Как вы двое можете сидеть здесь, улыбаясь?
There were no rules, and no expectation sudden material William and generously nodding often smiling with the notion that he was the spiritual father Johnnies another generation. Не было никаких правил, никаких ожиданий, и Уильям щедро вознаграждал нас кивком головы изредка улыбаясь тому, что он мог бы быть духовным отцом поколения новых Джонни.
I remember once baptising a child that had been crying all the way through the service, till I ducked him into the font and he came up smiling! Помню, я раз крестил ребенка, который проплакал всю службу, пока я не окунул его в купель, и оттуда он появился улыбаясь!
Smiling sadly, she began to talk. Грустно улыбаясь, она начала говорить.
Больше примеров...
Улыбалась (примеров 65)
You'd be smiling, too. На моем месте ты бы тоже улыбалась.
Just 'cause I was smiling doesn't mean I was happy. То, что я улыбалась, не значит, что я была счастлива.
She couldn't stop smiling at you. Она всё время улыбалась.
If this means I'll see you smiling on your sister's wedding day, then go now, but when you come back, I want to see you happy on the video. Если иначе я не могу добиться, чтобы ты улыбалась, езжай, но когда ты вернешься, я хочу, чтобы ты была счастливой.
Her strength restored, smiling as usual. ее силы возвращались, и она улыбалась, как обычно.
Больше примеров...
Улыбаетесь (примеров 37)
Why are you all smiling like crazy people? Почему вы все улыбаетесь как сумасшедшие?
Mr. Hamil, why are you always smiling? Мсье Хамиль, почему вы все время улыбаетесь?
Why are you smiling like that? Почему вы так улыбаетесь?
Then why are you smiling? Тогда почему вы улыбаетесь?
When I pictured your face, you were smiling. Хотел увидеть, как вы улыбаетесь.
Больше примеров...
Улыбающихся (примеров 33)
I can't stand seeing all these happy people, smiling, holding hands, kissing. Я не могу спокойно стоять, глядя на всех этих счастливых людей, улыбающихся, держащихся за руки, целующихся.
Prom is nothing but a huge party full of smiling, dancing people enjoying themselves. Выпускной - это просто большая вечеринка, полная улыбающихся и танцующих людей, получающих от этого удовольствие.
Ads for Coca-Cola and beer always depict smiling young people, even though old as well as young people buy and drink Coca-Cola and beer. Реклама «Кока-Колы» и пива всегда изображает улыбающихся молодых людей, хотя старшие так же, как и молодые, покупают и пьют «Кока-Колу» и пиво.
What rows of smiling faces There's lots of fun for everyone with a cheery cheerio So altogether, boys and girls Hello, hello, hello Привет, привет! Ряды улыбающихся лиц Там много развлечений на всякий вкус с забавами на ваше здоровье
We've asked older and younger people to view faces in laboratory studies, some frowning, some smiling. Частью нашего лабораторного исследования было просить молодых и пожилых людей посмотреть фотографии хмурых или улыбающихся лиц.
Больше примеров...
Улыбались (примеров 30)
I followed them and I saw him pouring the soup and smiling... Я следил за ними и видел, как они ели сметанный соус и улыбались.
Everyone's smiling, asking me if I'm okay, and, you know, not knowing what to say about my shaved head and my scars. Все улыбались, спрашивали в порядке ли я, не зная что сказать о моей бритой голове и шрамах.
The way they were just smiling... То как они улыбались...
Smiling like those movie stars. Улыбались как те кинозвезды.
Right out there in that street the people are smiling at one another. На этих самых улицах люди улыбались друг другу.
Больше примеров...
Улыбающийся (примеров 24)
That smiling front end - it looked like a simpleton. Этот улыбающийся передок похож на простака.
A smiling Glenn got out of Friendship 7 and stood on the deck of Noa. Улыбающийся Джон Гленн вылез из «Дружбы 7» и оказался на палубе Ноа.
The Master said: A man cunning of word and smiling of face is rarely benevolent Tseng Tzu said: Учитель сказал: человек, изворотливый в словах и улыбающийся, редко бывает добродетельным.
In a little armchair sits smiling Švejk and the last goodbye is given to us by waving Forefather Czech. В маленьком кресле сидит улыбающийся Швейк, и последним с нами прощается праотец Чех.
What we want to look at is "Africa: the Next Chapter," and that's this: a healthy, smiling, beautiful African. Но мы хотим заглянуть в новую главу в развитии Африки, а это - здоровый, улыбающийся, красивый африканец.
Больше примеров...
Улыбающиеся (примеров 27)
It's nice to see your smiling faces out there. Приятно видеть ваши улыбающиеся лица. Спасибо.
Nothing in my life would make me happier than to see the smiling faces of children. Ничто в моей жизни не смогло бы сделать меня более счастливым, чем видеть улыбающиеся лица детей.
I look at these smiling faces, and all I see are lies now. Я смотрю на эти улыбающиеся лица, и всё, что я вижу, это ложь.
Smiling students were also rated as more trustworthy, honest, genuine, good, obedient, sincere, and admirable compared to the student that did not smile. Улыбающиеся студенты также были оценены как более надёжные, честные, послушные, искренние и достойные восхищения по сравнению со студентами, которые не улыбались.
She made her film début in Smiling Faces (1932) but then returned to the theater. В 1932 году она дебютироввала в кино в фильме «Улыбающиеся лица», но затем опять вернулась на театральную сцену.
Больше примеров...
Улыбающимся (примеров 17)
If I die, I'm going to do it stoned, and smiling in my bed. Помирать, так укуренным и улыбающимся - у себя в постельке.
Centuries from now, when people watch this footage, who will they see smiling just at the edge of the frame? Века спустя, когда люди будут смотреть эту съемку, кого они увидят улыбающимся на краю кадра?
He'll be a "Smiling Jesuit"... Он будет "улыбающимся иезуитом".
Venetian in origin, festivities include a parade featuring the main attraction of Karnavalos, a rather grotesque figure with a large head and smiling face, leading a diverse procession of colourful floats. Изначально венецианский, праздник включает в себя парад с главным участником «Карнавалосом», довольно гротескной фигуры с большой головой и улыбающимся лицом, ведущей процессию разноцветных платформ.
Smiling, interesting, loveable. Улыбающимся, интересным, приветливым
Больше примеров...
Улыбчивый (примеров 5)
One day, a smiling stranger gave him a rifle. Однажды, улыбчивый незнакомец дал ему винтовку.
Smiling Jack loved me in his own way. Улыбчивый Джек любил меня... по-своему.
A smiling, happy little boy, holding a new pet... and begging me to let him keep it. Счастливый, улыбчивый мальчуган, держащий новую зверюшку и упрашивающий оставить ее.
I call it The Smiling Man. Я назову его "Улыбчивый человек".
Nicknamed "Smiling Albert" by the Allies and "Uncle Albert" by his troops, he was one of the most popular generals of World War II with the rank and file. Получил прозвища «Улыбчивый Альберт» (англ. Smiling Albert) от Союзников и «Дядя Альберт» (нем. Onkel Albert) от своих солдат, так как был одним из самых популярных немецких генералов Второй мировой войны.
Больше примеров...