Английский - русский
Перевод слова Smiling

Перевод smiling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Улыбается (примеров 226)
And she's smiling at the camera because she got away with it. И она улыбается в камеру, потому что это сошло ей с рук.
He is typically seen smiling or laughing at his coworkers, especially concerning the conversations between Kasahara and Dojo. Он, как правило, улыбается или смеётся над своими сотрудниками, особенно это касается разговоров между Касахарой и Додзе.
One's smiling, one's sad or something? Одна улыбается, вторая грустная, как-то так.
Look at you smiling. Ты только посмотри, он улыбается.
Denis, she's smiling at me. Денис, она мне улыбается.
Больше примеров...
Улыбаешься (примеров 115)
You've been smiling since we found the house, and I have missed that smile so much. Ты улыбаешься с того момента, как мы нашли дом, а я так скучала по этой улыбке.
I don't know what you're talking about business, 'cause you've been coming in late, you've been smiling, and you and David Rosen are a thing. "Гаррисон, не знаю, о чем ты вообще говоришь", потому что ты опаздываешь, постоянно улыбаешься, и между тобой и Дэвидом Розеном что-то есть.
Always smiling, hugging strangers. Всегда улыбаешься, обнимаешь незнакомцев.
Then why are you smiling? Почему ты тогда улыбаешься?
Why are you smiling at work? Почему улыбаешься на работе?
Больше примеров...
Улыбаться (примеров 153)
When I look at you, you're always smiling. Мне хочется улыбаться, когда смотрю на тебя...
It's just you've been smiling since we got on the rig this morning. Просто, ты не перестаёшь улыбаться с самого начала смены.
You might as well be smiling. И в это время ты должен улыбаться
You can stop smiling now. Можете уже перестать улыбаться.
Aren't you tired of smiling like that all the time? Не устаёте всё время улыбаться?
Больше примеров...
Улыбка (примеров 35)
So while Sue was trying to prove smiling is contagious, Mike and I were proving being nervous definitely was. Пока Сью пыталась доказать, что улыбка заразительна, мы с Майком доказали, что нервозность передается по воздуху.
smiling brings good luck smile! Улыбка - это ворота в рай. Улыбнись!
But his father is smiling. Но улыбка, как у отца.
Smiling can help reduce the level of stress-enhancing hormones like cortisol, adrenaline and dopamine, increase the level of mood-enhancing hormones like endorphins, and reduce overall blood pressure. Улыбка помогает снизить уровень гормонов, вызывающих стресс, таких, как кортизол, адреналин и допамин, увеличивая уровень гормонов, повышающих настроение, как эндорфин, а также помогает снизить давление.
Despite the crisis, the Somali people are still smiling, although their smile is steadily fading away. Несмотря на кризис, сомалийский народ продолжает улыбаться, хотя эта улыбка постепенно стирается.
Больше примеров...
Улыбаюсь (примеров 91)
Look at me, Maestro. Am I smiling? Взгляните на меня, маэстро, я улыбаюсь?
I'm not - I'm not smiling. Я не, я не улыбаюсь.
You think 'cause I'm fake smiling I won't throw you down a flight of stairs? А по-вашему, если я фальшиво улыбаюсь, то не смогу спустить вас с лестницы?
Do I look like I'm smiling? А что, похоже, что я улыбаюсь?
Am I... smiling now? А я... улыбаюсь?
Больше примеров...
Улыбался (примеров 81)
Tom and I raced up the stairs, and Henry was there... in his room, smiling. Том и я побежали вверх по лестнице, и Генри был там... в своей комнате, улыбался.
Well, he looked kind of funny, but he was smiling, so I didn't worry. Он выглядел немного странно, но он улыбался, так что я не волновалась.
Well, I think I just couldn't stop smiling' for several days after filming. Мне кажется, я улыбался ещё пару дней после съёмок.
Henry, smiling like he doesn't have Генри так улыбался, как будто...
And the entire time, Mateo was smiling. И всё время Матео улыбался.
Больше примеров...
Улыбаются (примеров 70)
At Green School, the children are smiling - an unusual thing for school, especially for me. В Зеленой Школе дети улыбаются - редкое явление для школы, особенно для меня.
Grown men eating vegetables and smiling? Взрослые люди едят овощи и улыбаются?
All these people are just happy and smiling and they are completely oblivious to the fact that they were almost vaporized. Все эти люди просто счастливы, улыбаются. и даже не представляют себе, что фактически они чуть не... испарились.
In order to implement Goal 2, the organization developed the project "Smiling Cambodian children" in Sihanoukville and Battambang regions, Cambodia. Для выполнения цели 2 организация разработала проект "Дети Камбоджи улыбаются" в районах Сиануквиля и Баттамбанга, Камбоджа.
Everyone is smiling in the picture. На фотографии все улыбаются.
Больше примеров...
Улыбаясь (примеров 61)
Klaus Mikaelson, smiling down like a benevolent king. Клаус Майклсон улыбаясь вниз, как благожелательный король.
Seavers just lost $3 million and walked out of here smiling. Сиверс только что потерял З миллиона долларов, а затем ушёл отсюда улыбаясь.
I spend the next nine hours smiling at people, pretending to be interested in their happiness, tolerating the company of my co-workers, staring at the clock. Провожу следующие девять часов, улыбаясь людям, делая вид, что заинтересована в их счастье, терплю общество своих сотрудников, поглядываю на часы.
And when you're out promoting this film around the world... I will be there beside or, rather, slightly behind you... smiling endlessly for the press, even though I'm ready to drop. И, потом, когда твой фильм разойдется по всему свету, я буду стоять рядом с тобой или, скорее, немного за тобой, бесконечно улыбаясь прессе, даже если готова заплакать, и обходительная с людьми, которые смотрят сквозь меня, не замечая,
Smiling, you say my name. Улыбаясь, Произнес моё имя.
Больше примеров...
Улыбалась (примеров 65)
I was flirting too much, I was smiling, and I was really confusing. Я слишком сильно флиртовала, улыбалась, мозги ему пудрила.
Her face... when she knew she was finally safe from you, she was smiling. Её лицо... когда она узнала, что наконец-то спаслась от тебя, она улыбалась.
She was smiling up until the very end. И до самого конца улыбалась.
You'd be smiling again. И ты улыбалась снова.
She was smiling invitingly... at all these men in the glass rooms. И она приветливо улыбалась... Всем этим господам в стеклянных комнатках.
Больше примеров...
Улыбаетесь (примеров 37)
Mr. Hamil, why are you always smiling? Мсье Хамиль, почему вы все время улыбаетесь?
Show me your smiling face Покажите мне, как вы улыбаетесь.
What are you smiling about, Captain? Почему вы улыбаетесь капитан?
What are you smiling at? Чему это вы улыбаетесь?
Then why are you smiling? Тогда почему вы улыбаетесь?
Больше примеров...
Улыбающихся (примеров 33)
Well, I saw all the people on the tables smiling and I wanted to discover what they were so happy about. Ну, я видела улыбающихся женщин на столах и мне захотелось узнать почему они такие счастливые.
The science of smiling and having pretty hair while you point at a map. Наука улыбающихся, с великолепной прической людей, тыкающих на карте.
Where's the epic tracking shots of smiling faces? Где эпические кадры улыбающихся людей?
What rows of smiling faces There's lots of fun for everyone with a cheery cheerio So altogether, boys and girls Hello, hello, hello Привет, привет! Ряды улыбающихся лиц Там много развлечений на всякий вкус с забавами на ваше здоровье
We've asked older and younger people to view faces in laboratory studies, some frowning, some smiling. Частью нашего лабораторного исследования было просить молодых и пожилых людей посмотреть фотографии хмурых или улыбающихся лиц.
Больше примеров...
Улыбались (примеров 30)
I see people smiling because of what I've done. Я видела, как люди улыбались благодаря тому, что я делаю.
She was pretty, and they were all smiling. Она была красивой, и все они улыбались.
All the girls were smiling sweetly. се девушки мило улыбались.
You were laughing, smiling. Вы смеялись, улыбались.
You were smiling the whole time. И Вы всегда улыбались при этом.
Больше примеров...
Улыбающийся (примеров 24)
That smiling front end - it looked like a simpleton. Этот улыбающийся передок похож на простака.
A smiling Glenn got out of Friendship 7 and stood on the deck of Noa. Улыбающийся Джон Гленн вылез из «Дружбы 7» и оказался на палубе Ноа.
No mean Machiavelli is smiling, cynical Sidney Kidd. Настоящий Макиавелли - этот улыбающийся циничный Сидней Кидд.
What we want to look at is "Africa: the Next Chapter," and that's this: a healthy, smiling, beautiful African. Но мы хотим заглянуть в новую главу в развитии Африки, а это - здоровый, улыбающийся, красивый африканец.
He must die for Smiling Wolf! Он должен умереть как Улыбающийся Волк!
Больше примеров...
Улыбающиеся (примеров 27)
There were babies of all kinds, skinny, plump, smiling... Там есть разные дети, худые, упитанные, улыбающиеся...
I look at these smiling faces, and all I see are lies now. Я смотрю на эти улыбающиеся лица, и всё, что я вижу, это ложь.
Homer J. Simpson, if I wasn't wearing my smiling teeth, I'd look very angry. Гомер Джей Симпсон, Если бы я не вставил свои улыбающиеся зубы, я бы выглядел очень злым!
Look at these smiling faces. Посмотрите на все эти улыбающиеся лица.
Blue and grey water colours and smiling faces meet you at the entrance. Синевато-серые водяные тона и улыбающиеся лица это то, что Вас встречает.
Больше примеров...
Улыбающимся (примеров 17)
All you're missing now is a very tasteful cartoon of you smiling brightly and holding a shrunken head. Единственное, чего не хватает - изящной карикатуры, изображающей тебя улыбающимся и держащим отрубленную голову.
I feel fine for a while, but then, you know, the commercial comes on with the smiling baby. Иногда я чувствую себя хорошо, но потом, знаешь эта реклама с тем улыбающимся ребёнком.
And as much as we appreciate the invitation, we're heading back to Pittsburgh the minute I leave your office smiling. Мы ценим ваше приглашение, но мы направляемся обратно в Питтсбург с той самой минуты, как я вышел улыбающимся из вашего офиса.
Centuries from now, when people watch this footage, who will they see smiling just at the edge of the frame? Века спустя, когда люди будут смотреть эту съемку, кого они увидят улыбающимся на краю кадра?
So by now, there must be a hundred pictures of me smiling with my sketches in the files of the Vietnamese police. Так что сейчас, должно быть сотни фото со мной улыбающимся с эскизами в руках находятся в архивах Вьетнамской полиции.
Больше примеров...
Улыбчивый (примеров 5)
One day, a smiling stranger gave him a rifle. Однажды, улыбчивый незнакомец дал ему винтовку.
Smiling Jack loved me in his own way. Улыбчивый Джек любил меня... по-своему.
A smiling, happy little boy, holding a new pet... and begging me to let him keep it. Счастливый, улыбчивый мальчуган, держащий новую зверюшку и упрашивающий оставить ее.
I call it The Smiling Man. Я назову его "Улыбчивый человек".
Nicknamed "Smiling Albert" by the Allies and "Uncle Albert" by his troops, he was one of the most popular generals of World War II with the rank and file. Получил прозвища «Улыбчивый Альберт» (англ. Smiling Albert) от Союзников и «Дядя Альберт» (нем. Onkel Albert) от своих солдат, так как был одним из самых популярных немецких генералов Второй мировой войны.
Больше примеров...