Английский - русский
Перевод слова Smiling
Вариант перевода Улыбаются

Примеры в контексте "Smiling - Улыбаются"

Примеры: Smiling - Улыбаются
These dolls, they're smiling all day. Эти куклы, они ходят тут и улыбаются круглыми сутками.
You see, all the others are smiling, and this one is so sad. Смотри. Все улыбаются, а эта такая грустная.
Family's about laughing louder, smiling bigger and living better. В семье смеются громче, улыбаются шире, и живут лучше.
This year I got the bats that are smiling. В этом году у нас летучие мыши, которые улыбаются.
You know, all three of these guys, they'll smiling in their profile pics. Все эти трое парней они улыбаются со своих фото.
They're not smiling back at me because they think you're my husband. Они не улыбаются мне в ответ потому что думают ты мой муж.
If they're up and smiling, then everything is fine. Если они все на ногах и улыбаются, то все в порядке.
Except for old people smiling at me. Кроме стариков, которые мне улыбаются.
In the foreground are a boy pointing and smiling and a girl watching. На переднем плане девочка и мальчик наблюдают за происходящим и улыбаются.
But I hear they're all smiling when the end does come. Но я слышал, что, когда приходит конец, все улыбаются.
And now the big brass are smiling upon you. И теперь большие шишки тебе улыбаются.
The audience would rather watch a smiling hostess. Людям нравится, когда ведущие улыбаются.
This year, we're all smiling. Этим летом все улыбаются, даже я.
Not used to guys smiling, coming in here. Не привык, что парни здесь улыбаются.
They are smiling, and carry gifts of food and flowers. Они улыбаются и несут в подарок пищу и цветы.
I am sleeping between the two of them... and they're smiling at me. Будто лежу я между ними, а они мне улыбаются.
And let me guess, they're all smiling back. И дай угадаю - они все улыбаются в ответ.
They all just keep smiling and talking about the Jubilee. Они только и улыбаются да обсуждают городской Юбилей.
The sky is blue, the cows are smiling, and I've found a solution to my problem. Небо голубое, коровки улыбаются, а я нашла решение моей проблемы.
Two interested people, smiling, dancing. Двое заинтересованных людей, улыбаются, танцуют.
Look at that, 6:00 A.M. and my family's already smiling. Еще 6 утра, а мои девочки уже улыбаются.
People doing nice things for me and smiling? Люди делают мне приятное и улыбаются?
I don't know, they're smiling like they know something. Они улыбаются так, как будто им что-то известно.
At Green School, the children are smiling - an unusual thing for school, especially for me. В Зеленой Школе дети улыбаются - редкое явление для школы, особенно для меня.
And, you know, they were smiling awkwardly for the camera on a tripod, all standing. И, знаешь, они неловко улыбаются, глядя в камеру на штативе, все при полном параде.