A smaller army of shipwrights labored at Skenesborough (present-day Whitehall) to build the ships needed to defend the lake. |
Небольшой отряд корабелов расположился в Скенеборо (в настоящее время Уайтхолл) для строительства кораблей с целью защиты озера. |
For example, concerns have been expressed about the United States marines co-located with the District Administrator in a smaller base in Delaram bazaar in Nimroz province. |
Например, выражалась обеспокоенность относительно совместного размещения морских пехотинцев США и администрации района на небольшой базе вблизи базара Диларам в провинции Нимроз. |
One separate smaller zone had been discontinued. |
Одна отдельная зона с небольшой численностью сотрудников была отменена. |
In particular, many smaller economies (in absolute terms) show low ratios of research and development against GDP. |
В частности, во многих странах с небольшой по масштабам экономикой (в абсолютном исчислении) доля доходов от научно-исследовательской деятельности в ВВП является незначительной. |
The 2011 data reflect a definitely smaller growth of unemployment rate compared to previous years. |
Данные за 2011 год отражают относительно небольшой рост уровня безработицы по сравнению с предшествующими годами. |
Baltimore is a small town, and the cultural arts community is an even smaller one. |
Балтимор небольшой город, и культурного сообщество в нём ещё меньше. |
There's a smaller cut, before a finger. |
Здесь небольшой порез, на пальце. |
Because of geographical limitations for its use and generally high capital costs, hydropower achieved a smaller market share as compared to coal-fired power stations. |
В результате геологических ограничений использования и высоких капитальных издержек гидроэнергия завоевала небольшой участок рынка в сравнении с угольными электростанциями. |
For the smaller component of GS-staff however, the same analyses show a small shortfall. |
Однако в отношении более мелкого компонента сотрудников категории общего обслуживания, такой анализ свидетельствует о небольшой нехватке средств. |
The Canada Hotel offers you both a large swimming pool and a smaller one for children. |
В отеле имеется большой плавательный бассейн и специальный небольшой бассейн для детей. |
During the reporting period, reforms were implemented that were designed to lead to a smaller but more effective relief and social services headquarters department better able to support field implementation with technical and surge capacity. |
В отчетном периоде проводились реформы, призванные сформировать в штаб-квартире небольшой по размеру, но более эффективный департамент по оказанию чрезвычайной помощи и социальных услуг, в большей степени способный обеспечить поддержку работы, проводимой на местах, за счет предоставления технических и резервных сил и средств. |
Several smaller offices of United Nations Special Envoys have been opened, as well as the deployment of a United Nations advance team, led by the Department of Field Support, to enable the high-profile work of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in Syria. |
Открылись несколько канцелярий специальных посланников с небольшой численностью сотрудников, а также состоялось развертывание передовой группы под руководством Департамента полевой поддержки в целях создания надлежащих условий для проведения важных мероприятий Организации по запрещению химического оружия в Сирию. |
It would seem physically impossible to adopt such a text, especially given that it was circulated solely among a small clique of - as I understand it - 15 persons, and among an even smaller group today. |
В этой связи принятие этого документа кажется физически невозможным, особенно с учетом того, что он был распространен исключительно среди членов небольшой группы, насколько я понимаю, в составе 15 человек, а сегодня среди еще меньшего числа представителей. |
The flexible structure of the KP, including a rotating Chair, and the devolution of considerable responsibilities to smaller working groups, has achieved remarkable progress in a very short time. |
Благодаря гибкой структуре КП, включая председательство на основе ротации и передачу значительных полномочий более мелким рабочим группам, за небольшой срок был достигнут весьма заметный прогресс. |
While the amount proposed is small, it represents a tangible additionality of support to the smaller agencies that would not be available to them under the current arrangements. |
Хотя предлагаемая сумма и является небольшой, она существенно дополняет объем выделяемых небольшим учреждениям ресурсов, которые не получают эти дополнительные средства в соответствии с нынешними процедурами. |
It was unacceptable for a major Power to be suddenly given precedence over a smaller country unless the speaker was a minister of state or high-level official. |
Недопустимо, чтобы крупной державе делались поблажки за счет небольшой страны, если только оратор не является государственным министром или высокопоставленным должностным лицом. |
Construction of a series of walls began in 1336 in the reign of King D. Afonso IV on the foundations of a small "circus" that encircled the area of smaller dimensions, reflecting the great development of the burg. |
Строительство серии из стены началось в 1336 году во времена правления короля Д. Афонсу IV не на фундаменте небольшой "цирк", что опоясывала площадь меньших размеров, что отражает большое развитие острога. |
A smaller pauldron covers her right shoulder, while high heels cover her feet, and a white glove covers her right hand. |
Небольшой наплечник покрывает её правое плечо, в то время как высокие каблуки крышка ногах, и белая перчатка покрывает её правую руку. |
After consultations with its partners, including the Organization of American States, the Electoral Assistance Division has proposed a gradual transition to long-term country support, with the maintenance of a smaller MINUSTAH electoral unit, in order to focus on constitutional and electoral law reform. |
После проведения консультаций со своими партнерами, включая Организацию американских государств, Отдел по оказанию помощи в проведении выборов предложил постепенный переход к практике долгосрочной страновой помощи с сохранением небольшой группы по проведению выборов в составе МООНСГ, дабы сосредоточиться на конституционной реформе и реформе законодательных органов. |
Except for states with lower demographic density and smaller young population, the regionalization of the social-educative system is in the way to establish new internment units and specialized bodies under the judiciary and in the area of security. |
с низкой плотностью населения и сравнительно небольшой численностью молодежи, региональное подчинение системы социального воспитания сопровождается созданием новых мест лишения свободы и специализированных органов при судебной власти и в сфере безопасности. |
Smaller economies, those that have less diversified economic structures and countries with high fiscal deficits show especially high rates of vulnerability. |
Страны с небольшой по масштабам экономикой, менее диверсифицированной экономической структурой или высоким бюджетным дефицитом являются особо уязвимыми. |
The remainder belong either to smaller religious groups, or have no specific religious affiliation. |
В последние годы увеличивалась численность небольшой мусульманской общины, проживающей главным образом в Дублине. Остальное население относится либо к небольшим религиозным группам, либо не исповедует какой-либо конкретной религии. |
A. spinifrons also differs from its relatives in having many fewer and smaller spines on its legs. |
Tianyuraptor также отличается от прочих представителей своего семейства относительно небольшой вилочкой и сравнительно малыми передними конечностями. |
We are a smaller brand, much like you talked about being a smaller movie. |
Мы довольно небольшой брэнд, примерно, как инди-фильмы, о которых вы говорили. |
Srkjosen Airport in Northern Troms is a smaller airport with flights to Troms and various destinations in Finnmark, including Kirkenes. |
В северной части провинции находится небольшой аэропорт Srkjosen, откуда осуществляются полеты в Трумсё и в разные города губернии Финнмарк, включая Киркенес. |