Английский - русский
Перевод слова Smaller
Вариант перевода Небольшой

Примеры в контексте "Smaller - Небольшой"

Примеры: Smaller - Небольшой
The majority of victims are, as always, local residents along with a smaller group of foreign humanitarians and journalists. Большинство жертв, как и всегда, являются местными жителями наряду с небольшой группой иностранных гуманитарных работников и журналистов.
A smaller charge can be just as useful and a lot less noisy. Небольшой заряд может быть не только полезней, но и менее шумным.
Matale section, which has about 20 kutis and a smaller meditation hall, is situated among grassy hills with less forest cover. Секция Матале, которая насчитывает около 20 кути и небольшой зал для медитаций, расположена среди зеленых холмов с меньшим лесным покровом.
Byzantine control of the sea was of great strategic importance, allowing the smaller Byzantine army to successfully occupy the peninsula by 540. Контроль византийцев над морем имел большое стратегическое значение, позволив небольшой византийской армии в 540 году успешно захватить Апеннинский полуостров.
President Bush meets his full National Security Council, followed roughly half an hour later by a meeting with a smaller group of key advisers. Президент Буш встречает Совет национальной безопасности, а затем примерно через полчаса идёт встреча с небольшой группой ключевых советников.
Karen Frank: We are a smaller brand. Карен Фрэнк: Мы небольшой бренд.
The original decoration of this church reflected a smaller world. Первоначальное убранство часовни отображало небольшой мир.
The first scenario comprises 500 facilities, to reflect either smaller countries or an instrument with very limited coverage. Первый сценарий предполагает участие 500 предприятий, что соответствует либо небольшой стране, либо ограниченной сфере охвата протокола.
The European Union trading system was cited as a successful model with regard to granting special and differential treatment to weaker and smaller economies. Был приведен пример торговой системы Европейского союза в качестве успешной модели с точки зрения предоставления специального и дифференцированного режима странам с более слабой и небольшой экономикой.
Properties that embody values relevant just for a smaller community are subject to local authority protection mechanisms. Недвижимая собственность, имеющая ценность лишь для какой-либо небольшой общины, находится под защитой местных органов власти.
Set off a smaller bomb, lure in the first responders. Устраивают небольшой взрыв, заманивая службы экстренного реагирования.
This development reflects the greater ease of obtaining agreement between a smaller group of countries that are often at a similar stage of development. Данная закономерность свидетельствует о том, насколько легче выработать соглашение внутри небольшой группы стран, зачастую находящихся на сходных этапах развития.
There are 640 housing units of different types used for the accommodation of displaced persons and a smaller part of the socially jeopardized population. Имеется 640 жилищных единиц различных типов, используемых для обеспечения жильем перемещенных лиц и небольшой части населения, находящегося в неблагоприятном с социальной точки зрения положении.
This smaller, high-velocity round prompted the War Department to develop their own "magnum" round, the. Enfield, in 1910. Этот небольшой, но мощный патрон заставил Военное министерство задуматься о создании аналогично патрона: в 1910 году был создан аналог под названием. Enfield.
But although Vincent Carter traded places with you, he was just a smaller part of the bigger game you were playing. Но хотя Винсент Картер и поменялся с вами местами, он был лишь небольшой частью более крупной игры, которую вы затеяли.
How will your experience selling refinery equipment translate to our smaller scale here? Как ваш опыт продаж оборудования для нефтепереработки подойдет для нашей небольшой компании?
Nevertheless, donor countries were making selective contributions in support of human rights in a smaller group of countries. Несмотря на это, страны-доноры на избирательной основе делают взносы на цели поощрения прав человека в небольшой группе стран.
In relation to State representation, Canada encouraged the setting up of a smaller, representative subset of Member States with rotating membership. Что касается представительства государств, то Канада выступила за небольшой представительный круг государств при ротации членства.
Next to these huge deposits, there also is a smaller sludge pond that contains several thousand tons of high concentration mercury waste originating from the mercury purification process. Рядом с этими громадными отвалами имеется небольшой отстойник, в котором содержатся несколько тысяч тонн отходов с высоким содержанием ртути, образовавшихся в результате процесса очистки ртути.
At the same time, while these two drafts were developed, by a smaller team, it is the country's intention that the process go through participation and screening through a wider grouping. В то же время, хотя эти два проекта были разработаны небольшой группой экспертов, страна намеревается расширить число участников этого процесса и мероприятий по проверке.
To ease the transition of staff from another, smaller hospital, UNOPS provided project management expertise to develop a system that supports the day-to-day administration and technical management of the new hospital. Для того чтобы облегчить перевод персонала из другой, небольшой больницы, ЮНОПС предоставил экспертный анализ управления проектом для разработки системы, которая помогает осуществлять повседневный контроль и техническое руководство новой клиникой.
And within this project, he's doing a smaller project called "Artists in Residence." В рамках этого проекта он делает небольшой проект «Художники дома».
It was agreed that, as a working practice, the Committee could decide to delegate specific tasks to the Chairperson, the Vice-Chairperson, a "special curator" or a smaller sub-group of members. Было достигнуто согласие в вопросе о том, что в качестве рабочей практики Комитет мог бы принимать решения о делегировании конкретных задач Председателю, заместителю Председателя, "специальному куратору" или небольшой подгруппе членов Комитета.
I would like to say, however, that we have looked carefully at paragraphs 52 to 60 of the Secretary-General's current report, and we look forward to October's more detailed elaboration of the proposal for fielding a smaller successor mission to UNTAET. Вместе с тем я хотел бы отметить, что мы внимательно изучили пункты 52-60 последнего доклада Генерального секретаря и с нетерпением ожидаем, что в октябре будет более подробно освещено предложение о неприсоединении к ВАООНВТ небольшой последующей миссии.
Additionally, Space Jam director Joe Pytka revealed that following the first film's success, he had been pitched a story for a sequel that would have starred professional golfer Tiger Woods, with Jordan in a smaller role. Кроме того, режиссёр «Космического джема», Джо Питка, рассказал, что после успеха первого фильма он подготовил сюжет для продолжения, в котором главную роль сыграл бы профессиональный игрок в гольф Тайгер Вудс, а так же в небольшой роли появился бы Джордан.