Примеры в контексте "Sleeping - Спит"

Примеры: Sleeping - Спит
He's just sleeping, Father. I'm an animal control officer. Он спит, я работаю в службе по отлову собак.
While she's sleeping this off, we've got some cleaning up to do. А пока она спит, мы тут немного приберемся.
The apical pulse rate should be auscultated for one full minute when the newborn is calm or sleeping. Подсчёт числа дыхательных движений проводят в течение минуты, когда ребёнок спокоен или спит.
She is sleeping in the back; I was going nuts with all the repetitions, so I took the car... Она спит сзади, она достала меня своими повторами, вот я и взял машину для разнообразия.
This Upper East Side girl eating gorp in the dark, sleeping in a tent with two smelly guys. Девчонка из Верхнего Ист-сайда. Жуёт орехи и сухофрукты в темноте, спит в палатке с двумя вонючими парнями.
You made it look like she was sleeping so you could buy enough time to escape the crime scene. Вы всё обставили так, будто она спит, чтобы у вас было время покинуть место преступления.
The burning lake where Ragnaros lies sleeping acts as a rift connecting to the plane of fire, allowing the malicious elementals to pass through. Пылающее озеро, в котором спит Рагнарос, служит вратами в огненный пласт мироздания, через которые и пробираются в наш мир зловредные духи стихий.
Chris said that yesterday they all had had very nice party and that Andy was still sleeping. Крис сказал, что вчера все они очень здорово повеселились, и что Энди до сих пор спит.
He's just sleeping, Father. I'm an animal control officer. Он просто спит, я работаю в службе по отлову бездомных животных.
Well, he is sleeping right now so he can't talk to us, but maybe he can hear us. Ну, сейчас он спит и не может с нами говорить.
I'm going to dim the lights while she's sleeping OK? Я приглушу свет, пока она спит.
Daytime employees are more likely to take short naps, while graveyard shift workers have a higher likelihood of sleeping for a large portion of their shift, sometimes intentionally. В течение дня работники более склонны к непродолжительному сну, тогда как в ночную смену работник часто спит подолгу, иногда умышленно.
The Court added that the law does not prevent anyone from investigating a FIR stating that a woman sleeping at night in her home was forcefully arrested and shot dead by the army or security personnel. Суд добавил, что закон не препятствует расследованию какими бы то ни было органами ПИС, в котором речь идет о том, что женщина, которая спит у себя дома, подвергается принудительному аресту, после чего военнослужащие армии или сотрудники службы безопасности ее расстреливают.
At this hour, after mixing her reds and whites at the Jubilee, she's no doubt sleeping soundly in the arms of Prince Valium. Сейчас, после того, как на Юбилее она пила то красное, то белое вино, готова поспорить, что она беспробудно спит в объятиях принца Валиума.
He's probably sleeping off a bellyful of that froggy juice in some gutter somewhere. ќн, наверное, напилс€ своей л€гушачьей др€ни и спит в какой-нибудь канаве.
So while she's sleeping - and the rover does sleep at night because she needs to recharge her batteries and she needs to weather the cold Martian night. Поэтому, пока команда спит, вездеход тоже бездействует, потому что ему нужно зарядить аккумуляторы, ему необходимо выдержать холодную марсианскую ночь.
I thought she was sleeping, but... did you know she had been taking pills? Я подумала, что она спит, но...
He's sleeping hard: had a good time somewhere. Крепко спит, видимо хорошо развлёкся.
Slash my wrists, 'cause I'm trying to bake all night while she's sleeping over there. Тире-мои ручки, потому чтоя пеку по ночам пока она спит прямо здесь.
[Chuckles] Even though he's sleeping around? Даже не смотря на то, что он спит со всеми подряд?
One of the villagers is telling a story, another is playing music on his improvised luth, the ethnologist is sleeping... next to his switched-on cassette recorder. Один из деревенских рассказывает историю, другой играет музыку на импровизированной лютне, этнолог спит... рядом со своим современным кассетным магнитофоном
Sarah lies that her husband is sleeping and she does not want to be disturbed, but the woman tells her that she knows that he is dead. Сара отказывает ей, солгав, что её муж уже спит, женщина же говорит, что он мёртв.
Not sleeping, to engross his idle body... but praying, to enrich his watchful soul. не спит он, чтобы тело разжирело, а молится, чтоб дух обогатить.
Transcripts of conversations which were published on the news agency's website, in one conversation she said that she is Dawood's wife and "he is sleeping", while in the second conversation she said that there was no one by that name known to her. На сайте телеканала были опубликованы стенограммы разговоров, в одной из которых неизвестная женщина сообщила, что является женой Давуда и «он спит», а во второй стенограмме указано, что она отрицает факт знакомства и не знает никого по имени «Давуд Ибрагим».
That night while Keane is sleeping, Wellington calls General Rossen (Fredric Lehne) and lies, saying that Keane has authorized the air strike and to follow through with it. В эту же ночь, когда Кин спит, Уэллингтон звонит генералу Россену (Фредрик Лене) и обманывает его, сказав, что Кин санкционировала авиаудар и дала разрешение осуществить его.