Примеры в контексте "Sleeping - Спали"

Примеры: Sleeping - Спали
I don't want strangers staying in my place, touching my things, sleeping in my bed with their drool and their parts. Я не хочу, чтобы незнакомцы жили в моей квартире, трогали мои вещи, спали в моей кровати и пускали слюни.
It looks like people have been sleeping in it! Кажется, что в ней недавно спали люди!
Now, is it possible he snuck out last night while you were sleeping? Так вот, возможно ли, что он улизнул из дома, пока Вы спали?
And the children were sleeping all snug in their beds "И дети тихо спали в своих постелях"
While you were drinking or sleeping, or whatever it is you deemed so necessary on Monday morning, Phil Larson called. Пока вы пили или спали, или чем вы там занимаетесь в понедельник утром, звонил Фил Ларсон.
He claimed that the soldiers who surrounded the house had shattered the windows and several stones fell into a room where Mr. Hamadan's children were sleeping. Он указал, что солдаты, окружившие дом, разбили окна, и несколько камней упали в комнату, где спали дети г-на Хамадана.
The percentage of children under 5 sleeping under an insecticide-treated net was 17 per cent in Papua New Guinea in 2006 and 41 per cent in Solomon Islands in 2007. Доля детей в возрасте до пяти лет, которые спали под обработанными инсектицидами противомоскитными сетками, составила 17 процентов в Папуа - Новой Гвинее в 2006 году и 41 процент на Соломоновых Островах в 2007 году.
For example, in Argentina, migrants from neighbouring countries and their children have been found locked up and sleeping in small storerooms in the clandestine cloth factories in which they worked. Например, в Аргентине мигранты из соседних стран и их дети, как было установлено, запирались и спали в небольших складских помещениях на подпольных текстильных фабриках, на которых они работали.
At 5.30 a.m. on 4 January, when they were all together sleeping under the stairs, about 30 soldiers came in from the back of the house. 4 января в 05 ч. 30 м., когда все они спали под лестницей, приблизительно 30 солдат ворвались в дом через заднюю дверь.
At approximately 4.30 a.m. on 26 June 2004, he went to the bedroom where his parents were sleeping and shot them with his father's pistol and silencer. Приблизительно в 4 час. 30 мин. 26 июня 2004 года он вошел в спальню, где спали его родители, и застрелил их из пистолета с глушителем, принадлежавшего его отцу.
You wouldn't want us sleeping in a barn, would you? Вы же не хотите, чтобы мы спали в сарае, так?
Would ye have me sleeping under a tree, come winter, with my wife? Хочешь, чтобы мы с женой спали на земле под деревом, зимой?
If you've been sleeping on Onyx the last decade or so, it's clearly time to wakedafucup. Если вы спали вместе с Onyx в последнее десятилетие или около того, сейчас пришло время для пробуждения с Wakedafucup.»
Rích sad rain fell on the quiet space, perhaps this time people were sleeping and all, only the child as his pupil sat listening to the rain and write diary nhỉ only. Rich печальный дождь упал на тихое место, возможно, это время люди спали, и все, только ребенок, как его ученик сидел и слушал шум дождя и записи дневника Nhi только.
You had the audacity to bring a girl in my house while your mother and I are up there sleeping? Ты имел наглость привести девушку в мой дом, пока мы с твоей мамой спали наверху?
Did you grow up sleeping on the floor every night So you wouldn't get hit by gunfire? Когда вы росли, то спали каждую ночь на полу, чтобы вас не задело в перестрелках?
It is reported that at approximately 8 p.m., on 11 February 1999, Lorena Carmen Hernández Carranza and Nery Mateo Hernández were sleeping in a park on 14th Avenue and 3rd Street in Zone 2 of Guatemala City. Как сообщается, приблизительно в 8 часов вечера 11 февраля 1999 года Лорена Кармен Эрнандес Карранса и Нери Матео Эрнандес спали в парке, расположенном на пересечении 14-й авеню и 3-й улицы в зоне 2 в городе Гватемала.
From the little information at the disposal of the mission and according to interviews with persons who had been present in the prison during the night of 12 May, there was shooting in or around the prison at around midnight while prisoners were sleeping. Из скудной информации, имевшейся в расположении миссии, и по словам опрошенных лиц, которые находились в тюрьме ночью 12 мая, около полуночи, когда заключенные спали, внутри тюрьмы или вокруг нее началась стрельба.
You weren't sleeping, were you? Вы ведь не спали, а?
If that sister of yours has gone and given you sleeping tablets just to keep you quiet while she's out doing I don't know what Если сестра дала Вам снотворное, чтобы вы спали... пока она делает... не знаю что...
This is a form basically where we determine their history of gas exposure by how far they were living, or were they sleeping in a tent that night? Это основная форма по которой мы определяем насколько они были подвержены действию газа как далеко они жили, или спали ли они в палатке той ночью?
If you say you took the car for a drive last night while we were sleeping... and that you were driving at the time of the accident, Если ты скажешь, что взял машину покататься прошлой ночью пока мы спали... и что ты был за рулём во время аварии, я найму лучшего адвоката
Okay, so if you were home sleeping last night while your car was stolen, how do you explain this photograph? Хорошо, если вы спали прошлой ночью, в то время, как вашу машину украли, как вы объясните эту фотографию?
You think I've crept in here in the middle of the night while you were sleeping and I've cut his hand off with a hacksaw? Ты думаешь, что я прокрался сюда посреди ночи пока вы спали, и отрезал ему руку ножовкой?
Fortunately we were sleeping. К счастью, к тому времени мы уже спали.