| While we were sleeping for 28 days, I dreamt that we'd be saved by a man with the power of all the seasons. | Пока мы спали 28 дней, мне приснилось, что нас спасёт человек с силами всех времён года. |
| They stayed in Phillips's home, sleeping in separate rooms. | Молодые люди поселились в доме Сэма Филлипса, где спали в разных комнатах. |
| I shot them while they slept, tucked away in their sleeping bags. | Я пристрелил их, пока они спали, укутанные в свои спальные мешки. |
| We asked for a ceasefire when the 1 million Lebanese who are now sleeping on the floors of schools, public buildings and welcoming homes were still sleeping in their own homes - homes that, for many, no longer exist. | Мы попросили прекратить огонь, когда 1 миллион ливанцев, которые сейчас спят на полах школ, государственных учреждений и приютивших их домов, спали еще у себя в домах, многие из которых уже не существуют. |
| Just sleeping, this kind of sleeping | Просто спали, спали и всё. |
| If it weren't for this wall, we'd be sleeping in the same bed. | Если бы не стена, мы бы спали в одной кровати. |
| So I finally climbed out of this hole... and I sneaked up on the enemy while he was sleeping. | А под утро я вылез из этой канавы, и прокрался в их лагерь, когда они спали. |
| He'd come into our room at night, when we were sleeping and... kiss us on the eyes. | Он приходил к нам в комнату ночью, когда мы спали и... целовал наши глаза. |
| 2.6 One night in April 1996, the police broke into the rented apartment in Elazig where the author and his family were sleeping. | 2.6 Апрельской ночью 1996 года автор и его семья спали в квартире, снимаемой в Элазиге, когда в нее ворвалась полиция. |
| And we lived on the horse,... running, singing, and sleeping where we felt good. | Мы жили на лошади, скакали, пели, и спали где больше понравится. |
| Except, that she was killed 30 yards away from where you all were sleeping. | Кроме того, её убили примерно в 30 метрах от того места, где все вы спали. |
| When you left the barn, were they all still sleeping? | Когда ты покинула сарай, они ещё спали? |
| When you left the barn, they were all still sleeping? | Когда ты вышла из амбара, они все ещё спали? |
| Did they take it from you while you were sleeping? | Это случилось, пока вы спали? |
| If you could hear the crying of the babies, you would have as much trouble sleeping at night as I do. | Если бы вы могли слышать плач малышей, вы бы ночами спали так же плохо, как и я. |
| As he climaxed, he shuddered so loudly I was afraid he would wake up Michael and Marlon, who were sleeping three feet away in the next bed. | Когда дело доходило до кульминации, он задрожал так громко, от чего я испугалась, что проснутся Майкл и Марлон, которые спали в З-х футах от кровати. |
| I would watch as you were sleeping to make sure you were will still breathing | Я хотел бы посмотреть как вы спали чтобы убедиться, что вы были будет еще дышит |
| I was fast asleep before you came in and you were sleeping when I left. | Я быстро заснул прежде, чем вы пришли, и вы спали, когда я уходил. |
| Do they stay out there all night, even when we're sleeping? | Они были там всю ночь? даже когда мы спали? |
| Who else had motive to kill the guy sleeping in your bed? | Кому еще могло понадобиться убить парня, с которым вы спали? |
| No, when we moved to Wallace Lane, and we shared a room and you got to pick where you would be having your sleeping. | Когда мы переехали в Уоллес Лейн то спали в одной комнате, и тебе надо было выбирать где ты будешь спатеньки. |
| The overwhelming majority had been killed while sleeping in their homes, playing in the street or sitting in their classrooms. | Подавляющее большинство из них были убиты, когда они мирно спали в своих домах, играли на улицах или сидели на уроках. |
| Visitors can clearly see the difference between the squalid conditions of the first floor sleeping quarters of 120 workers and the ground floor luxury of the magnate's rooms. | Посетители могут видеть явные различия между запущенными условиями первого этажа, где в комнате спали 120 рабочих, и роскошью комнат магната. |
| They slept in the igloo in sleeping bags on top of reindeer skins, and were the first guests of the "hotel". | Они спали в спальных мешках из оленей кожи и были первыми «гостями» отеля. |
| The men entered the room where S., my husband's other child, and my cousin were sleeping. | Мужчины ворвались в комнату, в которой спали С., другой ребенок моего мужа и моя двоюродная сестра. |