Английский - русский
Перевод слова Size
Вариант перевода Состав

Примеры в контексте "Size - Состав"

Примеры: Size - Состав
It is anticipated that the size and capacities of the office will, in general, follow the structure proposed for the original Humanitarian Affairs Unit in UNAMA, while remaining flexible as the humanitarian situation evolves. Предполагается, что состав и потенциал отделения УКГВ будут в целом соответствовать составу и потенциалу первоначально планировавшейся к созданию группы по гуманитарным вопросам МООНСА, но будут меняться в зависимости от развития гуманитарной ситуации.
The results show that the sediments consisted of 0.6 per cent sand and 40.8 per cent silt, while the remainder consisted of clay with an average grain size of 7.66 phi. Результаты показывают, что в состав отложений входит 0,6 процента песка и 40,8 процента ила, а остальная часть приходится на глину при среднем размере гранул 7,66 единиц по шкале грунта.
A detailed list of measured parameters (composition, size, water content, bulk density, grain density, void ratio and porosity) and the results are shown in a table. В отчете в табличной форме приведен подробный перечень измеряемых параметров (состав, размер, влагосодержание, объемная плотность, плотность гранул, удельный вес и пористость).
The membership has of course increased greatly in the past 48 years but the Council has increased in size only once, in 1965, with the result that in June 1993 a Council of 15 members acts on behalf of an organization with 183 Member States. Число ее членов, безусловно, значительно возросло за последние 48 лет, однако членский состав Совета расширялся только один раз в 1965 году; в результате этого в июне 1993 года Совет, насчитывающий 15 членов действует от имени организации, насчитывающей 183 государства-члена.
The size, porosity, morphology and composition of fences vary between places but operate on the same principle of creating a barrier and producing areas of reduced sand-carrying capacity ahead of and behind the vegetation belts. Размер, пористость, морфология и состав ограждений могут быть различными для отдельных участков, однако все эти характеристики служат прежней цели, заключающейся в строительстве ветрозащитных барьеров и создании участков, имеющих более высокую способность удержания песка и расположенных по обе стороны зеленого пояса.
That is, the notion of integrated, one-stop support for United Nations peace-and-security field activities should extend across the whole range of peace operations, with the size, substantive composition, meeting venue and leadership matching the needs of the operation. То есть концепция комплексной централизованной поддержки деятельности Организации Объединенных Наций в области мира и безопасности на местах должна охватывать весь диапазон операций в пользу мира, и размер КЦГМ, ее основной состав, место проведения ее заседаний и ее руководство должны отвечать потребностям операции.
The size and the composition of the Peacekeeping Mission shall be adapted to the mission assigned to it and shall be determined by the Secretaries-General of the United Nations and OAU, with the acceptance of the two Parties. Численность и состав Миссии по поддержанию мира определяются с учетом возлагаемой на нее задачи генеральными секретарями Организации Объединенных Наций и ОАЕ с согласия обеих сторон.
Household size and composition (age and gender), characteristics of individuals, such as education level, labour force status, employment status, full-time/part-time status and geography Размер и состав домашнего хозяйства (возраст и пол), характеристики его членов, такие как уровень образования, трудовой статус, вид занятости: полная/ неполная и район проживания
(b) Maintaining the family traditions, the continuity of the family name and family lineage, and the extended family size for security reasons, such as payment of the bride-price; Ь) поддерживают семейные традиции, являются продолжателями рода и увеличивают численный состав семьи, что важно, например, при уплате выкупа за невесту;
Size and composition of vehicle fleet Размер и состав автомобильного парка
Size and composition of the Board Численный и членский состав Правления
(a) Size and composition. а) членский состав.
(b) Size and composition Ь) Размер и состав
Standing Committee would maintain its current size and composition but owing to annualization of Board meetings, the Standing Committee would not include the additional alternate representative for the General Assembly as approved as a temporary measure in 2004 нынешний численный и членский состав Постоянного комитета останется без изменений, но ввиду перехода к практике проведения ежегодных сессий Правления состав Постоянного комитета не будет включать дополнительного альтернативного представителя Генеральной Ассамблеи, как было утверждено в качестве временной меры в 2004 году;