| You were tired and thought you might come in and sit for a moment? | Вы устали и подумали: «Надо посидеть. |
| Could we maybe sit here for a minute instead? | А мы можем просто тут вдвоём посидеть? |
| And indeed despite the kind words said here today, back in 1974 if a member of our class had ventured to predict that Marty and I would be here today he'd been told to go sit under a tree until that outlandish thought passed. | И, несмотря на все теплые слова, сказанные сегодня, если бы в 1974 году кто-нибудь из наших одноклассников решился предсказать, что Марти и я будем здесь сегодня, ему велели бы сесть под дерево и посидеть там, пока эта нелепая мысль не оставит его. |
| Sit on the deck. | Вы должны посидеть на палубе, она классная! |
| YTET-Âí'óÅÝ you said you wanted to be ableto sit downwith your best friendand tell her what happened. | Ты говорила, что хочешь просто посидеть с лучшим другом и рассказать, что произошло. |
| We worked side by side for six months straight and you won't sit next to me for a three hour van ride? | Мы с тобой работали бок о бок целых полгода, а ты не можешь посидеть рядом со мной в бусике три часа? |
| I just thought I'd sit here quietly. | Думал посидеть тут в тишине. |
| Sit out here and bask in the sun for a while or just enjoy the views over Rome's historic centre. | Здесь можно посидеть и погреться на солнце, любуясь прекрасным видом на исторический центр Рима. |
| You could sit with me and have a drink. | Но ты можешь просто посидеть. |
| Sit out on the waterfront terrace when weather is sunny. | В солнечную погоду Вы можете посидеть на террасе у кромки воды. |