Английский - русский
Перевод слова Sit
Вариант перевода Посидеть

Примеры в контексте "Sit - Посидеть"

Примеры: Sit - Посидеть
Did Neal send you to come sit with me? Нил послал тебя посидеть со мной?
Why can't we sit and talk like civilized people? Почему мы не можем просто посидеть и поговорить, как цивилизованные люди?
You might as well sit still till she come here. Можешь просто спокойно посидеть, пока она не придёт.
I think you should sit this one out. Думаю, что ты должна пока посидеть дома.
Can I sit with you on your cooler here? Можно посидеть тут с тобой на вахте?
Yes, if you can sit tight and not shake things up for 24 hours. Да, если ты сможешь посидеть тихо и не поднимать шум в течение суток.
Dad, we could sit here and just have this conversation about plans... but for now, let's call it a night. Пап, мы можем посидеть, поговорить о планах, но сегодня давай пойдем спать.
But you must invite me home soon Shashi... then you and I can sit and gossip about these Siamese twins. Но Вы должны как можно скорее пригласить меня к себе домой, Шаши... Тогда мы с Вами сможем посидеть и посплетничать об этих сиамских близнецах.
I just thought I'd sit here and time how long it takes for you to tell me. Решил посидеть и узнать, через сколько секунд ты мне скажешь.
So forget beaches and jungles, we're going where I can read, sit, and have a quiet drink. Так что забудьте о своих пляжах и джунглях, мы поедем туда, где я смогу почитать, посидеть и спокойно выпить.
But I think that you and me can sit on a park bench and tell jokes and have a pretty good time. Но мы с тобой вполне можем посидеть на скамейке в парке, посмеяться и хорошо провести время.
Can you maybe sit with her for a minute? Вы не могли бы посидеть с ней минутку?
You can go sit with the other moms, okay? Ты можешь посидеть с другими мамами, ладно?
Fisher, might we sit with you a while? Фишер, можно посидеть с тобой немного?
It stresses me, meeting you like this. I'd rather sit and talk in peace and quiet. Мне жаль, что мы встретились вот так, я бы хотела посидеть в тишине.
You could sit at home, or do something else? Можешь и дома посидеть или чем-то другим заняться.
Can we sit somewhere and talk? Мы можем посидеть где-нибудь и поговорить?
And would you please sit with me while I eat? И не хотела бы ты, пожалуйста, посидеть со мной, пока я ем?
Can I sit with him for a bit? Могу я немного посидеть с ним?
How about you come sit with ol' Santy? Как насчет того, чтобы подойти и посидеть с Сантой?
We'll make that into a sitting room where we can sit and talk... and the breeze can get at us. А это будет гостиная, где мы можем посидеть и поговорить, и нас будет обдувать ветерок.
I've yet to find a girl that I can just, you know, sit with, feeling totally at ease, spewing whatever's on my mind. Мне все еще предстоит найти девушку, с которой я смогу просто, знаешь, посидеть... чувствовать себя абсолютно непринужденно, рассказывая то, что у меня на уме.
Why don't you go over there and sit with the boys' club? Почему тебе не пойти туда посидеть с мальчиками?
Did you want to go into the office, sit by the water cooler, refresh? Может, вы хотели явиться в мой офис, посидеть рядом с кулером для воды, освежиься?
I often come and sit here on my own, and time goes by. Я часто прихожу сюда посидеть, и тогда время бежит незаметно.