| Castle, why don't you sit this one out? | Касл, почему бы тебе в этот раз не посидеть снаружи? |
| And if you can sit with them, let them know that what they're doing is important. | И если вы сможете посидеть с ними, дать им знать, что, то, что они делают - это важно. |
| It will be really cool if I sit on it right? | Наверное, здорово посидеть на деньгах. |
| So... can we sit here a minute? | Так... Можем мы здесь посидеть минутку? |
| I'm not going to hole up with you, if you can't sit still. | Мы не уживемся вместе, ты даже посидеть спокойно не можешь. |
| Could you stop working and sit with me for a while? | Ты не могла бы перестать работать и посидеть со мной немного? |
| Have they let you sit outside this week? | Они разрешали тебе посидеть на улице на этой неделе? |
| Can I sit on your shoulders? | Можно посидеть у вас на плечах? |
| We can sit outside and listen to the flutter of the bat wings or, you know, bowling. | Можем посидеть снаружи и слушать трепет крыльев летучей мыши, или сходить в боулинг. |
| Why don't we sit outside? | Почему бы нам не посидеть снаружи? |
| So why don't you sit there, do us all a favor, be a good boy, give us a list of your clients. | Так почему бы тебе не посидеть здесь, побыть полезным, быть хорошим мальчиком и дать нам список своих клиентов. |
| Was there anything else, or can I sit here now? | Что-нибудь еще, или я могу теперь просто посидеть здесь? |
| Bo, honey, can you sit with her? | Бо, милая, можешь посидеть с ней? |
| Can't I sit here without being annoyed by riffraff? | Можно здесь посидеть без того, чтобы всякий сброд докучал мне? |
| When can I sit on your lap? | Когда я смогу посидеть у тебя на коленях? |
| I could sit here and talk with your detectives all day long, or we could have a late-night supper. | Я мог бы посидеть здесь и поговорить с вашими детективами весь день, а потом мы могли бы поужинать вместе. |
| Would you go and sit with my son, please? | Пожалуйста, можете посидеть с моим сыном? |
| Now get out of the way so I can sit on my time machine. | А теперь, поди прочь, я хочу посидеть в моей Машине Времени. |
| You want to... sit on my bed later? | Ты хочешь... посидеть на моей кровати, попозже? |
| Do you want to come with me for a little walk or a sit? | Может, ты согласишься немного прогуляться со мной или посидеть? |
| If you sit here quietly while I go out... | Ты сможешь посидеть здесь тихо, пока я выйду? |
| I mean, if you like, I could sit here and wait for the warrant to be signed. | В смысле, если хотите, могу посидеть здесь и подождать, пока не подпишут ордер. |
| Why can't you sit and talk? | Почему ты не можешь посидеть и поговорить? |
| I was walking by with my dog and I thought I would just come in and sit for a minute. | Я проходила мимо с своей собакой и решила зайти и посидеть минутку. |
| What I'd really like to do is sit with the family all together, get a sense of the family dynamics. | Я бы хотел посидеть с семьей, всем вместе, чтобы почувствовать динамику семьи. |