Английский - русский
Перевод слова Sit
Вариант перевода Посидеть

Примеры в контексте "Sit - Посидеть"

Примеры: Sit - Посидеть
Y'all should sit on the deck. Вы должны посидеть на палубе, она классная!
There's room to dance, sit at the bar, or dine in privacy behind frosted glass. Здесь можно потанцевать, посидеть в баре или спокойно пообедать за матовым стеклом.
Just let me sit here for a moment. Дайте мне посидеть тут еще минутку.
When he'd come over to my house, he could sit and relax. Когда он приходил ко мне, он мог посидеть и расслабиться.
I would make sure the people could sit behind the desk. Будь это моя библиотека, я бы обязательно всем разрешала посидеть за столом.
I scammed you into doing the dishes, I made you sit on the steps. Я надул тебя с мытьём посуды и заставил посидеть на ступеньках.
You could sit there and drink water for a while. Можете посидеть здесь и попить воду.
You can sit there for takeoff. Можете посидеть тут во время взлета.
Y-You can go back in and... and sit with her until she wakes up. Вы можете вернуться и посидеть с ней, пока она не проснется.
I just wanted to come... come and sit next to you. Я просто хотел вернуться... и посидеть с тобой.
You can sit with me though. Но ты можешь со мной посидеть.
You may sit with him while we wait. Вы можете посидеть с ним, пока мы ждем.
We can just hold hands or sit and talk. Мы можем просто посидеть, подержаться за руки, поговорить...
I think I shall go and sit with him a while. Думаю пойти, посидеть с ним немного.
You guys can sit here quietly and watch some TV. Вы, ребята, можете тихо посидеть здесь и посмотреть телевизор.
You must all sit on my magic carpet. Вы все должны посидеть на моём волшебном ковре.
They can't sit still even for an hour. Они даже час посидеть спокойно не могут.
Kimball said I could sit here. Кимбал сказал я могу посидеть здесь.
I'll let you sit back and watch. Дам тебе посидеть в сторонке и понаблюдать.
But let her sit there for an hour so she understands this is real. Но сначала позволим ей посидеть там часок, чтобы она поняла, что это все по-настоящему.
We can sit for two hours, and then I must change for early service. Тогда можно посидеть ещё два часа, а потом надо переодеваться к заутрене.
Seems to me, she could be friendly and sit for a few minutes. А мне кажется, она могла бы быть повежливей и посидеть пару минут.
Dress up as Father Christmas and then have everyone sit on your lap. Переоденься в Санта-Клауса и позволь каждому посидеть у себя на коленях.
How about you sit next to Santy instead? Как насчет того, чтобы вместо этого посидеть рядом с Сантой?
We let Lawrence sit tight for a while. Оставим Лоуренса посидеть тут какое-то время.