| Sir, would you like to try our deodorant? | Сеньор, Вы бы хотели попробовать наш дезодорант? |
| Sir, I don't think I can gain an isle in this land of mule drivers. | Сеньор, я не думаю, что смогу получить остров в этой земле погонщиков мулов. |
| Sir, put my mother on again! | Сеньор, покажите мою маму еще раз! |
| Sir, after consulting our partners in Luxembourg, and considering our recent profits, we can consider expanding our plant to service the East European market: | Сеньор, после консультации с нашими партнерами в Люксембурге и учитывая наши недавние доходы, мы можем обсудить расширение наших позиций на рынке Восточной Европы: |
| (In Spanish) Yes, Sir. | Да, сеньор, и напитки? |
| Sir police calls this woman to roll, make my home | Большое. Сеньор, убери отсюда эту женщину. |
| Complete discretion, sir. | Сможете делать все, что захотите, сеньор. |
| Yes sir, I understand | Да, сеньор, я понимаю. |
| She lied, sir. | Он говорит: «Она лгала, сеньор. |
| Very well, sir. | Очень хорошо, сеньор. |
| It is true, sir. | Это правда, сеньор. |
| Good night, sir. | Спокойной ночи, сеньор. |
| That's an admissible conclusion, sir. | Это разумное заключение, сеньор. |
| It won't get away, sir. | Он не улетит, сеньор. |
| Not quite like that, sir. | Немного не так, сеньор. |
| Excuse me, sir, but... | Простите, сеньор, но... |
| Everything okay, sir? | Всё в порядке, сеньор? |
| Would you like a drink, sir? | Хотите выпить, сеньор? |
| Maurice himself held the post until September 1273, when he was succeeded by Sir Geoffrey de Geneville, Seigneur de Vaucouleurs. | Сам Морис Фиц-Морис служил в этой должности до сентября 1273 года, когда его сменил сэр Джеффри де Женевиль, сеньор де Вокулер. |
| Your health, sir! | За ваше здоровье, сеньор Ренье. |
| There won't be, sir. | Не будет, сеньор. |
| At your service, sir. | К Вашим услугам, сеньор. |
| Angélica Robles, sir. | Анхелика Роблес, сеньор. |
| It was easy, sir. | Это было легко, сеньор. |
| Have mercy, sir! | Сжальтесь надо мной, сеньор! |