| You have to answer "yes, Sir". | Надо говорить "Да, сеньор". |
| Sir, something to eat, for my children. | Сеньор, подайте на еду моему сыну. |
| I swear it's true, sir. | Клянусь, это правда, сеньор директор. |
| A seńor Paravideo to see you, sir. | Да. Сеньор Поривидео хочет видеть вас. |
| Enrique, sir, these lentils sure are tasty. | Сеньор Энрике, эта чечевица такая вкусная. |
| Excuse Me, Sir, but since you didn't dare to ask... | Простите, сеньор, но если вы не осмеливаетесь... |
| Sir, with all due respect... | Сеньор, со всем моим уважением... |
| Sir, your godson wants to see you. | Сеньор, ваш крестник хочет вас видеть. |
| Sir, I think I have a solution. | Сеньор, кажется, у меня есть решение. |
| I think I understand, Sir. | Думаю, я вас понимаю, сеньор. |
| Sir, forgive me, I forget. | Сеньор, простите меня, я кое-что забыла. |
| Sir, you didn't pay me. | Сеньор, вы мне не платили. |
| I was sent here, Sir. I've fever. | Меня послали сюда, сеньор... у меня лихорадка... |
| Sir. Could you take us to... | Сеньор, вы не могли бы... |
| Sir, we all feel extremely concerned. | Сеньор управляющий, мы все потрясены. |
| Sir, I'd like your permission to engage them. | Сеньор, я хотел бы получить разрешение на прямую конфронтацию с ними. |
| Sir, wouldn't you eat a little more? | Сеньор, не хотите съесть еще немного? |
| Sir, come back here, come back. | Сеньор, вернитесь сюда, вернитесь. |
| Sir, I just want you to have a rest and then to the moon. | Сеньор, я лишь хочу, чтобы вы отдохнули перед Луной. |
| Sir, can I ask you a thing? | Сеньор, могу я кое-что спросить? |
| ~ Sir, do you know Eliseo Zapata? ~ Yes. | Сеньор, вы знаете Элисео Сапату? |
| Sir, sorry to interrupt, but it's very important. | Простите, что отвлекаю, сеньор, но дело важное. |
| Sir why did you come up here? | Сеньор, зачем вы перешли сюда? |
| My Liege, it's Sir Robin! | Мой Сеньор, это Сэр Робин! |
| my liege the second son of Sir Wallace Percival. | Мой сеньор второй сын сзра У оллеса Персиваля. |