It's just if Mum doesn't eat something soon, she'll be singing as well. |
Простите. Если мама что-нибудь не съест сейчас, тоже станет распевать песни. |
But... singing somebody else's songs just made me think how much fun I have singing ours. |
Но... петь песни кого то другого заставляет меня думать о том, как хорошо было петь наши. |
You were excited about singing a song, |
Ты так волновалась из-за этой песни... |
I've always dreamed of singing my own songs and singing big stadiums. |
Я всегда мечтала петь свои собственные песни на большом стадионе. |
Because I wrote all those songs that Muddy, Walter and Wolf were singing. |
Потому, что я написал все эти песни для Грязнули, Уолтера и Волка. |
This attitude led me, over the years, to study folk traditions, music, dance and singing. |
Так, уже в течение многих лет я изучаю народные традиции, музыку, танцы и песни. |
With their second album MCMXCV released in 1995, the band adopted a "more traditional approach" and started singing in German. |
Начиная со второго альбома MCMXCV, выпущенного в 1995 году, группа начинает исполнять песни на немецком языке. |
The person who's singing... is that you? |
Так исполнитель этой песни... ты? |
The album features guest singing by Roy Khan (from Kamelot) on the song "Trois Vierges". |
В записи песни альбома принимал участие вокалист Kamelot Рой Хан (песня «Trois Vierges»). |
A sole Gallic warrior is reported to have gone into a fight singing. |
В ней рассказывается, как лирический герой песни погиб в бою на войне. |
Mee-Maw and Pop-Pop, singing Christmas carols while I sat in front of the fire and tried to build a high-energy particle accelerator out of Legos. |
Бабушка и Дедушка пели рождественские песни, пока я сидел напротив камины и пытался сконструировать высокоэнергетический ускоритель частиц из кусочков Лего. |
In Almaty at that time, thousands of fans gathered in the square in front of the Palace and the evening singing his songs. |
В Алма-Ате в это время тысячи поклонников собрались на площади перед Дворцом Республики и до вечера пели его песни. |
When Frusciante began playing "Under the Bridge", Kiedis missed his cue; the entire audience began singing the song, instead. |
Когда Фрушанте на концерте начал играть «Under the Bridge», Кидис забыл слова песни; вся аудитория начала петь песню вместо него. |
She supplemented this work by singing backup vocals for songwriter Gary Burr, who often performed his new songs at Nashville's Bluebird Cafe. |
Она дополняет эту работу, работая в качестве бэк-вокалистки у Gary Burr, часто исполняющего свои новые песни в кафе Bluebird Cafe в Нэшвилле. |
Vocalization takes many forms, ranging from solo and choral song to responsorial, unison and multipart singing. |
Вокализация принимает много форм, в пределах от соло и хоровой песни к responsorial, унисону и многослойному пению. |
Jade began modelling at the age of four and at age nine she won a talent show after singing "Amazing Grace". |
С четырёхлетнего возраста она увлекалась модельной карьерой и в 9 лет выиграла в конкурсе талантов после исполнения песни «Amazing Grace». |
Beginning in the mid-1970s, women began drumming with men and seconding, or singing, an octave higher, the song. |
С 1970-х женщины стали барабанить вместе с мужчинами в аккомпанемент, или петь, октавой выше, песни. |
Furthermore, he wrote that the album would have the listener "singing along" since its songs are "engrossing and appealing". |
Более того, он отметил, что слушатель «будет подпевать» исполнителям, так как песни «захватывающие и привлекательные». |
She began singing and writing songs at a young age and started playing guitar when she was 10 years old. |
Она начала петь и писать песни в раннем возрасте и научилась играть на гитаре, когда ей было всего 10 лет. |
Both feature Sharpay and Ryan singing and dancing about fame and glamour, but playing different parts of the song. |
В обоих участвуют Шарпей и Райан, поющие и танцующие о славе и гламуре, но играют разные части песни. |
Q called Bono's singing on the song a "quieter moment" that has "never been so persuasively tender". |
Q назвал исполнение Боно песни «более тихим моментом», который «никогда не был настолько убедительно нежен». |
It was our first time we ever played in Illinois, yet the 50-60 kids there were singing along to our tunes like they'd been fans all their lives. |
Мы первый раз играли в Иллинойсе, но все же около 50-60 слушателей было там, и они пели наши песни с нами, будто они были нашими фанатами всю их жизнь. |
For Altocolony, alto refers to the singing range, as many of the songs are sung in this range. |
В Altocolony, alto является вокальным диапазоном, так как многие песни спеты именно в нём. |
UTAU has the ability to use wave files provided by the user, so that a singing voice can be synthesized by introducing song lyrics and melody. |
UTAU может использовать wave файлы, добавленные пользователем, так, чтобы голос можно было синтезировать путём введения текста песни и мелодии. |
Mathew won the Danish Melodi Grand Prix 2008, and represented Denmark at the Eurovision Song Contest 2008, singing "All Night Long". |
Певец выиграл датский музыкальный конкурс «Danish Melodi Grand Prix 2008» и получил возможность представить Данию на конкурсе песни Евровидение 2008 с песней «All Night Long». |