According to her description, people "from all over Istanbul" gathered in Tatavla, singing folk songs along their route. |
Согласно описанию Иорданиду, люди «со всего Стамбула» собирались в Татавле и пели народные песни по ходу движения парада. |
The song starts off unassumingly, with Gaga singing in a solemn voice over a harp melody, which changes immediately to a pounding beat. |
Начало песни достаточно спокойно, где Гага поёт торжественным голосом под мелодию арфы и неожиданно композиция переходит к пульсирующему биту. |
She & Him covered the song on their 2008 debut album Volume One, as a duet with both M. Ward and Zooey Deschanel singing. |
Группа She & Him записали кавер-версию песни для их дебютного альбома 2008 года - Volume One в дуэте с М. Вардом и Зоуи Дешанель. |
The Bupaz character had appeared for the first time in May 2007 on the cover of a music digital video disc of Paraguayan children singing for peace. |
Впервые Бупас появился в мае 2007 года на обложке музыкального видеофильма в формате DVD, в котором парагвайские дети пели песни, посвященные миру. |
She was shouting her head off in her cell and singing Bonnie Tyler. |
Она вопила на всю камеру и распевала песни Бонни Тайлер. |
In the middle of the night two cats are singing to each other. |
На этом диске две группы перепевают песни друг друга. |
In early 2007, she began to post simple videos of herself singing cover songs of other artists on YouTube in order to gain visibility. |
В начале 2007, она начинала вывешивать на YouTube простые видео, где перепевала песни других исполнителей. |
On one occasion, he was arrested as a suspected German spy for singing the Horst-Wessel-Lied. |
Однажды, он был арестован по подозрению в шпионаже на немцев - из-за пения песни «Хорст-Вессель». |
Labëria is particular well-known for multipart singing; songs can have two, three, or four parts. |
В Лаберии, например, многоголосые песни могут состоять из двух, трёх или четырёх частей. |
In 1910 American anthropologist Frank Speck recorded a 74-year-old native woman named Santu Toney singing a song purported to be in the language. |
В 1910 году американский этнограф Фрэнк Спек сделал звуковую запись беотукской песни из уст 75-летней женщины по имени Санту. |
StarGate's Mikkel Eriksen told The New York Times that Blanco took a recorded snippet of Eriksen's singing, altered it electronically, and made it sound "dirtier". |
Миккель С. Эриксен из StarGate в интервью с The New York Times объяснил, как во время процесса создания песни Бланко взял отрывок из песни Эриксена, добавил электронного звучания и сделал её более «резкой». |
Kodály became interested in the music education of children in 1925 when he overheard some students singing songs that they had learned at school. |
Кодай заинтересовался музыкальным образованием детей в 1925 году, когда он случайно «подслушал», как некоторые ученики пели песни, которые они узнали в школе. |
Sutcliffe's high spot was singing "Love Me Tender", which drew more applause than when the other Beatles sang, increasing the friction between himself and McCartney. |
Визитной карточкой Сатклиффа было вокальное исполнение песни «Love Me Tender», которая вызвала бо́льшую овацию, нежели когда её пели другие «Битлы», что увеличивало трения между ним и Маккартни. |
While Kurt is singing, Blaine has a revelation, and later tells Kurt that he reciprocates his feelings and kisses him. |
Когда Курт поёт, Блейн понимает, как на самом деле относится к нему, и после песни говорит, что отвечает взаимностью на его чувства, и целует его. |
The lyrics begin from the perspective of a refugee telling their child of their life before displacement, backed by "plaintive guitars and weary singing". |
Текст песни начинается от лица беженца, который рассказывает своему сыну о своей жизни до того, как он стал беженцом, с сопровождением «жалобных гитар и усталого пения». |
Rahul tries to flirt with the woman, who starts communicating by singing parodies of Hindi film songs, and explains that the four men are trying to kidnap her. |
В поезде Рахул пытается флиртовать с Миналочни, которая начинает общаться с ним, напевая пародии на песни из болливудских фильмов, и объясняет, что четверо мужчин, которым Рахул помог забраться в поезд, пытаются похитить её. |
The journalist stated that soldiers had encircled her for approximately half an hour, singing songs and cursing her while none of the officers on the scene intervened. |
Журналистка заявила, что солдаты держали ее в своем кольце примерно полчаса, распевая песни и всячески обзывая, в то время как ни один из находившихся на месте офицеров даже не попытался вмешаться. |
You'd think you'd be singing Leonard Cohen's "Hallelujah" out in the majesty of the ocean, not songs about heroin addiction in New York City. |
Вы бы скорее пели «Аллилуйя» Леонарда Коэна посреди величественного океана, а не песни о наркомании в Нью-Йорке. |
In the original recording of the song, there is a key change between each of the five verses, and Cash hums the new root note before singing each verse. |
В оригинальном варианте песни, между каждым из пяти куплетов есть уникальный музыкальный переход - Кэш напевает новую ноту перед началом очередного куплета. |
It's a Man's World found Cher singing 'unconventional' songs in a style more associated with the Deep South, rather than her more familiar pop and rock roots. |
На It's a Man's World Шер исполнила песни в достаточно 'нетрадиционном' стиле Глубокого Юга, вопреки её устоявшимся поп-рок корням. |
I know the lyrics to every one of her songs, and I don't let the fact that I'm deaf stop me from singing them at the top of my lungs whenever I get the chance. |
Я знаю слова каждой песни, и я не позволю своей глухоте остановить мое пение, каждый раз когда мне выпадает шанс спеть. |
Songs: "Live and Let Die" Part 9 "Beatles Medley": a filmed segment with street passers-by singing various Beatles songs (off key) to comedic effect. |
Песни: «Live and Let Die» Часть 9 Попурри из песен «Битлз»: заранее снятый на улицах сюжет, где прохожие фальшиво (для добавочного комедийного эффекта) поют разные песни The Beatles. |
All the toasts by Dr Spivey and Dr Showwalter, and everybody singing old Johnny Horton songs. |
Пирожки от доктора Спайви и доктора Шоуволтера и как все пели старые песни про Аляску. |
But besides singing the songs that everybody knows, Paul is planning to talk to them too - in Ukrainian. |
Один из членов команды МакКартни сказал: «Полу нравиться говорить с аудиторией на их родном языке; он представляет песни и болтает на их языке. Это делает вечер более дружеским, более личным для каждого зрителя. |
like singing in We Are the World. |
как вашем вкладе в Африканское освобождение... как исполнение песни "Мы -мир" |