Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Простой

Примеры в контексте "Simply - Простой"

Примеры: Simply - Простой
Sails 1. It shall be ensured that sails can be taken in simply, swiftly and safely. Необходимо обеспечить возможность простой, оперативной и безопасной уборки парусов.
Our professional leadership on issues related to non-financial performance reporting, has not been limited to simply advocating reform. Наше профессиональное лидерство в области нефинансовых результатов деятельности не сводится к простой поддержке реформы.
A simply, gentle in shapes and above all comfortable lounge suite for each household member. Простой, мягкой формы и очень удобный набор для отдыха для каждого домочадца.
The code may be processed by an interpreter, or may simply be a sequence of machine code call instructions. Этот код может обрабатываться интерпретатором (за которым утвердилось название адресный интерпретатор), или может быть простой последовательностью машинных инструкций вызова подпрограммы.
Several panellists stressed that alternative development was not simply crop substitution but the development of a licit economy and social infrastructure. Ряд членов групп подчеркнули, что альтернативное развитие не является простой заменой той или иной культуры, оно представляет собой процесс создания законной экономики и социальной инфраструктуры.
You would be reading far too much... into what is simply a statement of fact. Мадам, вы делаете слишком поспешные выводы из простой констатации факта.
Simply because he would have eaten it all. По той простой причине, что он бы ее съел.
Ten years ago our revolution was mere sleight of hand; now our politics is simply deception, too. Наша революция десять лет назад была лишь ловкостью рук, сейчас наша политика это такой же простой обман.
Every person who has lived long enough has something in their past that must be forgotten, a moment when they've failed, or when they simply went right instead of left, and that simple choice changed their life for the worse, У каждого, кто пожил довольно долго, в прошлом есть нечто, что должно быть забыто. Момент, когда они потерпели неудачу, или повернули направо, вместо поворота налево, и этот простой выбор изменил их жизнь к худшему, поэтому мы это прячем и забываем.
However, nowadays we are really facing new complex, intricate challenges that cannot be understood by simply employing a simple tree diagram. Однако сегодня мы сталкиваемся с новыми сложными задачами, которые нельзя понять с помощью простой разветвлённой диаграммы.
Less-well-off prisoners could afford to pay for simply furnished cells known as pistoles, which would be equipped with a rough bed and perhaps a table. Менее обеспеченные могли оплатить камеру с очень простой мебелью: жёсткая койка и может быть даже стол.
The reason why the moon is huge on the horizon is simply because our perceptual bubble does not stretch out 380,000 kilometers. Так, Луна на горизонте нам кажется огромного размера по той простой причине, что наш пузырь восприятия не может растянуться на 380 тысяч километров.
Auslogics Emergency Recovery has a simply designed, easily comprehensible interface with wizard-like functionality to walk users through the detection and recovery process. Auslogics Emergency Recovery был спроектирован для обеспечения простой работы, которую вы можете выполнить с помощью Мастеров поиска и восстановления.
The formerly popular concept of crop substitution is no longer viable; it can no longer be our objective simply to substitute licit plants for illicit crops. Старая концепция замещения культур более не приемлема, она не может оставаться нашей целью, сводящейся к простой замене законными культурами незаконных.
We have demonstrated our commitment by funding our pro-MDG programmes, simply because it is our development priority as well. Мы демонстрируем нашу приверженность в этом плане тем, что финансируем наши программы по достижению ЦРДТ, делая это по той простой причине, что это также и наш приоритет в области развития.
The aim of said invention is to introduce into a consumer sector reusable collapsible polymer boxes which are simply designed, differently sized and extensively used in the agro-industrial sector. Задачей изобретения является ввод в потребительский оборот широко используемых в агропромышленном комплексе многоразовых разборно- сборных полимерных ящиков простой конструкции различных размеров.
It also serves the function of simply identifying muons - very few particles of other types are expected to pass through the calorimeters and subsequently leave signals in the Muon Spectrometer. Он также используется для простой идентификации мюонов - так как частиц других типов практически не могут пройти через калориметры и оставить сигналы в мюонном спектрометре.
What I once thought was simply a personal matter I realized had a ripple effect that went into the workplace and out into the community for every story just like mine. То, что мне когда-то казалось простой личной проблемой, имело волновой эффект, затрагивающий рабочую атмосферу и общественную жизнь в каждом случае, похожем на мой.
By simply blocking all reuse, you'll miss out on new art forms, new audiences, new distribution channels and new revenue streams. Простой запрет на повторное использование воспрепятствует возможности появления новых художественных форм, новой аудитории, новых каналов распространения и новых потоков денежных средств.
Some have also stated that a proposal such as ours should be subject to a unanimous decision - a claim the true objective of which is plain for all to see: it is designed simply to block the process. Некоторые утверждают, что такое предложение, как наше, должно приниматься единогласно, и требование этого равносильно преследованию одной простой цели: просто заблокировать этот процесс.
Thus, in a provision on international trade in mercury-added products, for example, the instrument could identify all allowable uses simply by referring to those uses listed in the annex. Поэтому в отдельных положениях документа, например, касающихся международной торговли, для указания всех допустимых видов применения может быть достаточно простой ссылки на виды, перечисляемые в приложении.
Persons seeking admission to the civil service simply submit an application file, which is examined by the Directorate General for the Civil Service. Доступ к государственной службе осуществляется путем простой подачи досье кандидата и его рассмотрения службами Генерального управления государственной службы.
The first and easiest is to simply click on "download" (the down-pointing arrow you'll see on any album and playlist page and on the player). Первый и наиболее простой - нажмите на кнопку "загрузка" (указывающая вниз стрелка появится на каждом альбоме и странице плейлиста, а также на плеере.
In all cases, whether the reports have value as evidence or simply provide information, judicial decisions are handed down by the judge in accordance with his personal conviction. Во всех случаях идет ли речь о том, что протоколы имеют доказательную силу или представляют собой простой источник информации, судебные решения выносятся судьей, который руководствуется своим личным убеждением.
A pre-bolus is simply a bolus of insulin given before it is actually needed to cover carbohydrates eaten. Предварительный болюс - это простой болюс инсулина, подаваемый до того, как он действительно потребуется, чтобы компенсировать потреблённые углеводы.