We pull him in and don't let him out of our sight until we get some bloody answers! |
Мы арестуем его и не выпустим из поля зрения До тех пор, пока не получим проклятые ответы! |
TAYLOR: Don't let him out of your sight. |
Не выпускайте из поля зрения. |
Nelson mounted a loose blockade of the combined fleet, keeping most of his fleet out of sight, but with a line of frigates and larger ships stationed at intervals between himself and Cadiz. |
Нельсон установил свободную блокаду объединённого флота, сохраняя большую часть своего флота вне поля зрения противника, но с отрядом фрегатов и линейных кораблей, дислоцированных между основным флотом и Кадисом. |
For this reason, Argentina supports exclusively an increase in the number of non-permanent members and the introduction of restrictions on the right of the veto, without losing sight of the ultimate objective of eliminating it altogether. |
Исходя из этого, Аргентина выступает за увеличение членского состава лишь в категории непостоянных членов и за введение ограничений на применение права вето, не упуская из поля зрения конечную цель полной отмены этого права. |
The result was a tendency to lose sight of the ultimate goal. |
Поэтому в конечном счёте из нашего поля зрения выпадают глобальные последствия, к которым мы стремились. |