| It was... a sight to see. | Это было... зрелище. |
| The sight renders him unconscious. | Это зрелище также оставляет его равнодушным. |
| Yes, it's an awful sight. | Да, жуткое зрелище. |
| It was a shocking sight. | Это было ужасное зрелище. |
| Must have been a pretty sight. | Должно быть прелестное зрелище. |
| It's a curious sight, isn't it? | Своеобразное зрелище, не находишь? |
| Yes, it's an awful sight. | Да, это жуткое зрелище. |
| And it's not a pretty sight. | И зрелище не из приятных. |
| Quite a sight, isn't it? | Вот это зрелище, а? |
| And that is quite a sight. | И это - настоящее зрелище. |
| A pitiful sight, truly. | Жалкое зрелище, правда. |
| And that's not a pretty sight. | А это то еще зрелище. |
| And it is not a pretty sight. | И это то еще зрелище. |
| This is quite a depressing sight. | Это довольно удручающее зрелище. |
| It was a very sad sight for me to see. | Это было очень грустное зрелище. |
| Not a pretty sight, is it? | Неприглядное зрелище, верно? |
| A most welcomed sight. | Куда более приятное зрелище. |
| Not a pretty sight. | Зрелище не из приятных. |
| Now there's a sight for sore eyes. | М: Какое приятное зрелище. |
| A sight it would have been. | Было еще то зрелище. |
| Isn't that a darling sight? | Ну разве не прекрасное зрелище? |
| Now, that was a sight. | Вот это было зрелище. |
| It'll be a spectacular sight. | Это будет захватывающее зрелище. |
| SCREWBALL: A terrible sight for a sober man. | Ужасное зрелище для трезвого человека! |
| And that's just a sad sight to see. | И это просто жалкое зрелище. |